網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
花びら慕情 (はなびらぼじょう) - (花瓣慕情) 藤あや子
2013/10/09 20:58:42瀏覽661|回應0|推薦0
阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌(歌詞+)

花びら慕情 (はなびらぼじょう)

(花瓣慕情)日語演歌+(中譯)  

藤あや子 詞:三浦康照 曲:水森英夫

(1)

はな  いのち      はか

花の命の 儚なさと  如同花朵的 短暫生命般

おな                   わたし   こい

同じさだめか 私の恋も  我的戀情 也是相同的命運嗎

も        ち                        むね

燃えて散るなら あなたの胸で  如果在燃燒後要散落的話 我要在你的胸懷散落

おんな           はな

女ごころの 花びらひとつ  希望你把女人的一片心意 如花瓣般

                   てのひら

そっとやさしく掌に  輕柔的捧在手掌中

             よ                    つつ

ひと夜でいいのよ 包んでほしい  希望抱著我 只要一夜就好

(2)

しろ  つばき     はな

白い椿の 花びらを  白色山茶花的 花瓣

         ゆ             さみ       

けむる湯もやが 淋しく濡らす  被冒煙霧的溫泉水孤獨地沾濕

        おも               

つのる想いに また逢いたさに  日漸加深的思念之情 希望再相逢

ゆめ  な  ご             さが       

夢の名残りを 探しに来たの  來尋找 夢的痕跡

                     ゆ     まち

ひとりたたずむ 湯の町の  孤單的站立在 溫泉街上

                         わか            おも   でばし

あなたと別れた 思い出橋に  當時和你分手的 有著回憶的橋

(3)

はな  いのち

花に命が あるように  如同花朵 有生命一般

いのち                         あい

命かけたの ふたりの愛に  我倆的戀情 以生命為賭注

          わたし     なみだ はな

どうせ私は 涙の花で  終歸我是朵 含淚的花

ち                      かな

散ってゆくのよ 悲しいけれど  綻放後就散落 雖是件令人悲傷的事

       おんな

こんな女の いたことを  這樣的女人有過沉痛經驗,

わかってほしいの あなたにだけは  您只是想要分開

願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon

 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇