字體:小 中 大 | |
|
|
2013/10/09 11:41:46瀏覽861|回應0|推薦0 | |
__
能登はいらんかいね (のとはいらんかいね) (能登你不要了嗎?) 日語演歌+(中譯) 発売日 -1990年5月9日(平成2年) 坂本冬美(さかもとふゆみ)作詞:岸元克己 作曲:猪俣公章 (1) か とくり たらこ 欠けた徳利に 鱈子のつまみ 有缺角的小酒瓶,下酒菜的鱈魚子 さけ つ て みそ こ 酒の注ぎ手は 見染めたあの娘 倒酒的手是一見鍾情的那位姑娘 の と 能登はいらんかいねー 能登你不要了嗎? の と ふるさと 能登はヨー 故鄉能登呀! ねざけさんごう く ど ま 寝酒三合に 口説きを混ぜて 睡前酒零點三升,混雜著說服女人的話 こんや わじま ゆめ 今夜は輪島の 夢をみる 今夜夢迴輪島 (2) かぜ しおかぜ し べ り あ かえ 風は潮風 シベリア 返し 風是自西伯利亞歸來的海風 きしゃ むかし かくえきていしゃ 汽車は昔の 各駅停車 火車仍是以前各站停車的慢車 の ど 能登はいらんかいねー 能登你不要了嗎? の ど ふるさと 能登はヨー 故鄉能登呀! みやげ よめ いさざ土産に 嫁さんつれりゃ 帶裸頭鰕虎魚為伴手禮並攜同新娘 つばき はな ま おひろめ椿の 花が舞う 婚禮上的山茶花飛舞著 (3) ひ ごんごう ごごう 冷やで五合 ぬくめて五合 冷酒零點五升,溫酒零點五升 いっしょう さけ たの しめて一升 酒ありゃ楽し 合起來有一升,歡樂無比 の ど 能登はいらんかいねー 能登你不要了嗎? の ど ふるさと 能登はヨー 故鄉能登呀! こおりな おも は 氷鳴らして 想いを馳せりゃ 踩響冰雪地,思念過去的種種 ごじんじょ たいこ おと 御陣乗太鼓の 音がする 有著御陣乗太鼓的聲音
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
|
|
( 興趣嗜好|收藏 ) |