網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
月物語 (つきものがたり) - (月亮故事) - 五木ひろし(いつきひろし)
2013/10/06 21:27:04瀏覽703|回應0|推薦0
 
 
 
 
 
阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌(歌詞+)  

 

月物語 (つきものがたり)

 

(月亮故事) 日語演歌+(中譯)  2011323日(平成23

五木ひろし(いつきひろし)作詞:松井五郎 作曲:五木ひろし

(1)

眉月(まゆづき)の舟に揺られ  眉月的小船上搖晃著
流れ着く夢の果て  漂流抵達夢想的盡頭
一度の逢瀬 許したら  如果允許一次幽會的話
二度が三度に続くもの  就會有兩次三次沒完沒了
弦月(ゆみはり)の月の先が  弦月的尖端會勾劃
よこしまな紅を引く  邪惡的紅線
悪い女になったのは  變成壞女人是
ずるい男のせいでしょう  因為狡猾男人的緣故
愛されたくて  想被愛
愛されたくて  想被愛
雨夜(あまよ)の月は満ちてゆく  而雨夜的月會滿盈
愛されるほど  越是被愛
愛されるほど  越是被愛
ひとりの月は欠けてゆく  獨自一人的月會瘦削
(2)

十六夜(いざよい)の空を拭う  擦拭陰曆十六夜的天空
ためらいの指の痕  躊躇的手指的痕跡
誰か不幸にしなければ  如果不造成某人的不幸
恋は叶わぬものですか  戀情無法得願以償嗎?
有明の月に濡れて  淋溼在殘月裡
残り香に涙する  流淚在殘留的香味中
馬鹿な女で通すのは  要堅持笨蛋女人是
好きな男のためでしょう  完全為了喜歡的男人吧!
愛されたくて  想被愛
愛されたくて  想被愛
真昼の月も覚悟して  在正中午的月亮也覺悟
愛されるほど  越是被愛
愛されるほど  越是被愛
ふたりの月は霞んでる  倆人的月是矇矓不清
ふたりの月は霞んでる  倆人的月是矇矓不清

 

願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon

 


 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇