網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
じょんから女節 (じょんからおんなぶし) - (女人津輕民謠) 長山洋子
2013/10/02 16:50:09瀏覽1918|回應0|推薦0

 

 

阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌/(歌詞+)

じょんから女節 (じょんからおんなぶし)

(女人津輕民謠) 日語演歌+(中譯)

長山洋子     詞:鈴木紀代    曲:西つよし

 (1)

ゆき  した     ま    

雪は下から 舞い上がり  雪花從下飛舞上飄

あか  もすそ

赤い裳裾に まといつく  纏附在紅色衣襬上

ふとざお  しゃみせん   おんな たびじ

太棹 三味線  女の旅路  厚實低沉的三弦琴 女人的旅程

 も                     ぐ ず

燃えるくすぶる はじける愚図る 燃燒著糾纏不休 崩裂欲走 猶豫還留

はな           ひと

離れられない 男がいる  因有個離不開的男人

                                

じょんから じょんから わかって欲しい 輕彈著津輕民謠  津輕民謠 希望他能懂我的心

 (2)

                   みだ     き    みだ

バチの乱れは 気の乱れ 撥弄琴弦混亂彈奏 心神思緒也混亂

わか  ことば    

別れ言葉は 言わせない  不要說出告別的話

 

ふか             おんな  よわ

深みにはまった 女の弱み  深陷感情泥沼  是女人的弱點

おとこ       かぜ    かる

男ごころは 風より軽い  男人的心 比風輕

つき

月にかくれて されるまま  隨其心意隱藏在月影中

                       な      

じょんから じょんから 泣かせて欲しい  輕彈著津輕民謠 津輕民謠 令人好想哭

 (3)

なまりいろ   そら  いろ

鉛色した 空の色  灰色的天空

はる わたし     とお

春は私にゃ 遠すぎる  春天離我如此遙遠

ふとざお        いと    き

太棹たたけば 糸さえ切れる  撥彈三弦琴 就連琴弦也斷掉

にく                 つら

憎いいとしい せつない辛い  又愛又恨 痛苦難熬

ゆび          おんなぶし

指にからまる 女節  用手指撥彈女流小調

                              ほ

じょんから じょんから あんたが欲しい  輕彈著津輕民謠 津輕民謠 我好想你

 

願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon

 

 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇