〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜日語演歌/(歌詞+中譯)
北の夜風(きたのよかぜ)
池田輝郎(いけだてるろう)
(1)
す せ
なんで捨てたと 責めるよに 好似責備着為什麼捨棄她
よかぜ つめ み
夜風が冷たく この身をたたく 而夜風冷冷打在身上
ほ うそ
惚れていたんだ 嘘じゃない 說真的實在愛着她
む り い き
無理を言う気は さらさらないが 雖一點都不敢強求
あめ
ひと目会いたい もういちど 但希望能再見一面
うわさ きた まち
噂たずねる 北の町 憑風聲尋找在北方城市
(2)
か やさ
いつも変わらぬ 優しさで 一直以不變的溫柔體貼
かだ ひなた つ
陰に日向に 尽くしてくれた 前前後後伺候著我
わ うそ
詫びているんだ 嘘じゃない 說真的在心裡一再賠不是
いき
すまぬすまぬと ため息つけば 心中說抱歉抱歉而嘆息
むね
胸にこぼれる ほろにがさ 灑落在心底的稍稍苦味
きょう よ ざけ
今日は酔いたい コップ酒 今日欲酒醉的杯酒
(3)
だれ く
もしも誰かと 暮らすなら 如果要與他人過活
あ もど
いいさ このまま 会わずに戻る 好吧 就這樣 不見面回頭去
ほ うそ
惚れていたんだ 嘘じゃない 說真的實在愛着她
なに めめ
何をいまさら 女々しくないか 事到如今是否過於娘娘腔
よかぜ あしもと ふ ぬ
夜風が足元 吹き抜ける 夜風吹過腳下
ほし な きた まち
星も泣いている 北の町 星星也在哭泣的 北方城市