網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
鴛鴦道中 (おしどりうちゅう) (夫唱婦隨的旅途) 上原 敏(うえはらびん)
2013/09/23 18:41:50瀏覽2154|回應0|推薦0

 
阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌/(歌詞+)

 

(夫唱婦隨的旅途) 日語演歌+(中譯)  

うえはらびん) 作詞:籐田まさと 作曲:阿部武雄

(1)

かたぎ そだ       かさ    たび

堅氣育ちも  重なる旅に  身處藝界 在多次的旅行中

            むしゅくもの

いつかはずれて  無宿者  有一天會離群成為流浪者

し     たこく             とき

知らぬ他國の  たそがれ時は  黃昏時在陌生的國土

おれ  な

俺も泣きたい  ことばかり  我也都想哭而已

そ      はなし       こきょう

染まる緣談に  故鄉をとんで  為了避免提親而離開故鄉

むすめ          ちゃや

娘ざかりを  茶屋ぐらし  二八年華就過著茶屋的生活

ちゃわんざけ     ま

茶碗酒なら 負けないけれど  若是喝茶碗酒我不輸人

にんじょう

人情からめば もろくなる  但一提起人情便堅強不起來

(2)

               すがた

かたちばかりの おしどり姿  徒有其表的夫唱婦隨

    わらじ    かぜ   ふ

ならぶ草鞋に 風が吹く  風吹著並排的草鞋

うきよ                  たび

浮世あぶれた やくざな旅は  有如被社會遺棄的無賴之旅

    ち         は

どこで散るやら 果てるやら  究竟能在何處落幕結束

な     わら               しだい

泣くも笑うも  ふところ次第  要哭要笑都是胸襟的問題

もとで                とき

資金なくした  その時は  當年資金拮据的時候

えんりょ        にょうぼ

遠慮いらずの 女房じゃないか  我是支援到底的太太 不是嗎?

ちょ     は                  み

丁と張りゃんせ  わしが身を  振作起來吧 我可做後盾

 

慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon

 

 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇