![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2013/09/23 18:41:50瀏覽2154|回應0|推薦0 | |
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜日語演歌/(歌詞+中譯)
(夫唱婦隨的旅途) 日語演歌+(中譯) うえはらびん) 作詞:籐田まさと 作曲:阿部武雄 (1) かたぎ そだ かさ たび 堅氣育ちも 重なる旅に 身處藝界 在多次的旅行中 むしゅくもの いつかはずれて 無宿者 有一天會離群成為流浪者 し たこく とき 知らぬ他國の たそがれ時は 黃昏時在陌生的國土 おれ な 俺も泣きたい ことばかり 我也都想哭而已 そ はなし こきょう 染まる緣談に 故鄉をとんで 為了避免提親而離開故鄉 むすめ ちゃや 娘ざかりを 茶屋ぐらし 二八年華就過著茶屋的生活 ちゃわんざけ ま 茶碗酒なら 負けないけれど 若是喝茶碗酒我不輸人 にんじょう 人情からめば もろくなる 但一提起人情便堅強不起來 (2) すがた かたちばかりの おしどり姿 徒有其表的夫唱婦隨 わらじ かぜ ふ ならぶ草鞋に 風が吹く 風吹著並排的草鞋 うきよ たび 浮世あぶれた やくざな旅は 有如被社會遺棄的無賴之旅 ち は どこで散るやら 果てるやら 究竟能在何處落幕結束 な わら しだい 泣くも笑うも ふところ次第 要哭要笑都是胸襟的問題 もとで とき 資金なくした その時は 當年資金拮据的時候 えんりょ にょうぼ 遠慮いらずの 女房じゃないか 我是支援到底的太太 不是嗎? ちょ は み 丁と張りゃんせ わしが身を 振作起來吧 我可做後盾
慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
|
|
( 興趣嗜好|收藏 ) |