網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
男なりゃこそ (おとこなりゃこそ ) (身為這樣的男性) - 春日八郎(かすがはちろう)
2013/09/22 19:17:43瀏覽1923|回應0|推薦0

阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌/(歌詞+)

 

男なりゃこそ (おとこなりゃこそ )

(為這樣的男性) 日語演歌+(中譯) 1953年(昭和28年)

 春日八郎(かすがはちろう)作詞:上田たかし 作曲:飯田三郎  

(1)

おんな          ほ

女ひとりにゃ 惚れないけれど  雖然說不會為了一個女人迷戀

ぎ り  にんじょう すはだ  だ

義理と人情 素肌に抱いて 身上懷抱著義理與人情

の     でじゃく     にが

呑んだ手酌のほろ苦さ  喝下了自酌自飲的酒,略帶著苦味

おとこ         なみだ

男なりゃこそ 涙にもろい 身為這樣的男性,也會不禁掉下眼淚

は で   じ ゃ ん ば            おとこ

派手なジャンバーの かわいい男  穿著花俏外套的可愛男性

(2)

おんな          ほ

女ひとりにゃ 惚れないけれど  雖然說不會為了一個女人迷戀

しみずみなと なが

清水港の流れをくんで  沾染了清水港的流水風俗人情

どきょう  しちぶ  なさ   さんぷん

度胸 七分で情けが三分  有了七分的膽識及三分的情義

おとこ

男なりゃこそ しらはもくぐる 身為這樣男性,穿梭在是非危險當中

み     き           たんか

見たか聞いたか あの啖呵  看到了嗎?聽到了嗎?那種爭吵吆喝的聲音

(3)

おんな          ほ

女ひとりにゃ 惚れないけれど  雖然說不會為了一個女人迷戀

       まえ  な   かお

いとしお前の泣く顔見れば  看到妳那令人愛憐的哭泣臉龐

おとこ             あ

男やなぎもほろりと折れる  男人也會像柳樹折落般為之動容

おとこ             み   つら

男なりゃこそ この身の辛さ  身為這樣的男性,身上帶著辛酸

だれ  かく     こよい  つき

誰か隠すか 今宵の月を  是誰把今晚的明月給遮掩住呢?


願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon

 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇