![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2013/09/22 19:12:39瀏覽674|回應0|推薦0 | |
〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜日語演歌/(歌詞+中譯)
男のなみだ雨 (おとこのなみだあめ) (男人的淚如雨下) 日語演歌+(中譯) 2011年1月19日(平成23年) 北山たけし(きたやまたけし)作詞:仁井谷俊也 作曲:宮下健治 (1) とお あめ ぬ 通り雨なら 濡れてもいいが 如果是驟雨,可以被淋濕 なみだ おも おまえの涙は こころに重い 但你的淚水,於我的心而言太沉重了 い よる 言わなきゃよかった あの夜に 那天晚上不說就好了 なん い わか ことば 何で言ったか 別れの言葉 我為何說了離別的話 いま わ おとこ あめ 今さら詫びてる… 男のなみだ雨 現在亦深感歉意的男人的淚如雨下 (2) よ えがお 酔えばやさしい おまえの笑顔 醉酒時會想起你親切的笑容 さび せなか まぶた 寂しい背中が 瞼をよぎる 寂寞的背影掠過眼角 おも でうつ みず 想い出映した 水たまり 水窪映照出回憶的一切 いま あい か 今も愛には 変わりはないさ 如今我對你的愛依然沒變 かさ さ おとこ あめ 傘さえ差さずに… 男のなみだ雨 不撐傘被淋濕的男人的淚如雨下 (3) あめ あさ きっとこの雨 朝にはやむが 這雨勢一定於凌晨時會停 や きず しぐれて止まない こころの傷は 但我心內的傷口卻不停地淋雨 いまごろ どこ おまえは今頃 何処にいる 如今你在何處 おれ うら な 俺を恨んで 泣いてるだろか 是否為了恨我而在哭泣呢? むか ゆ おとこ あめ 迎えに行きたい… 男のなみだ雨 真想去迎接你的男人的淚如雨下
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
|
|
( 興趣嗜好|收藏 ) |