網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
女 (おんな) - ( 女人) - 志賀勝(しがまさる)
2013/09/21 20:00:41瀏覽902|回應0|推薦0

    

 

 
 
阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌/(歌詞+) 

 

女 (おんな)

(女人) 日語演歌+(中譯)  19848月(昭和59年)

志賀勝しがまさる作詞:賀川幸生 作曲:賀川幸生           

 

(セリフ)

久し振りでんな  好久不見

志賀 勝や!  志賀勝呀!
男はなあ女がいるからこそ  男人有了女人

えゝ格こし  才會裝模作樣
女は男がいるからこそ  女人有了男人

どうにもならん顔でも  不管如何平庸的臉
化粧ぬたくって  也要化妝

きれいに見せようとする  讓人見到美麗的容顏一樣
これが男と女のほんまの気持ちと   這就是男人與女人真正的感覺

違いまっか!  不是嗎?
(1)
枝には花が咲くように  像花從枝頭上開出來一樣
男にゃ女の花が咲く  男人會開出女人花
惚れたはれたで 泣き笑い  愛上了,心情不好而又哭又笑
これがすべてさ人の世なんて  這也是人世間百態
(セリフ)

めちゃんこきれいやないけど  不是很有姿色的女人

お前は気のええ女や  但你是個性很乾脆的女人
涙もろいし情には厚いし   容易落淚、富情感、

やさしいし  太溫柔等
ほんまに日本一のええ女や  真是日本第一的好女人呀!
いやいや何を言やらなすびの  不對!不對!我要說的是

ふんどし世界一やがナー  包茄子的遮蓋布是世界第一
(2)
男にゃ男の道があり  男人有為男人之道
女にゃ女の道がある  女人有為女人之道
解り合うには真心で  要瞭解就要用真誠心情,互相
尽し合わなきゃ解りはしない  盡心盡力相處,否則無法互相理解
(セリフ)

これから先も お前一本や  今後還是只愛你一人

可愛がって 可愛がって  我會愛你而把你揉成一團
可愛さ丸めてのみこんだるさかい  吞到肚裡
痛い言うたらあかんよ  不要說痛噢!

痛い言うたらほんまつねくるで  說痛我會掐你噢!
(3)
自分の命投げ出して  無論何時我都可以拋命
笑って死ねるさいつだって  對於死亡的事,一直都是一笑置之
そうさそれ程愛してる  是的,就是那樣地深愛你
お前一人が生きてくささえ  你一人才是活在這世上的靠背
(セリフ)

チョットまてよ  且慢!請慎重考慮吧!

よう考えたら  我認真的考量結果
わし女おらへんかったわ  我並沒有女人嘛!

 

願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon

 

 

 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇