網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
お座敷小唄 (おざしきこうた) -( 藝妓陪酒小曲) -和田弘とマヒナスターズ&松尾和子
2013/09/21 13:07:30瀏覽3941|回應0|推薦0

 

 
阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌/(歌詞+) 

 

お座敷小唄 (ざしきこうた)

(藝妓陪酒小曲) 日語演歌+(中譯)  1964年8月(昭和39年)

和田弘とマヒナスターズ&松尾和子(わだひろしとまひなすたーず&まつおかずこ) 作詩:不詳  作曲:陸奥明

(1)

富士の高嶺に 降る雪も  富士山巔冰雪飄落
京都先斗町に 降る雪も  京都先斗町也冰雪飄落
雪に変わりは ないじゃなし  冰雪沒有什麼不一樣
とけて流れりゃ 皆同じ  融化流下來都是一樣
(2)
好きで好きで 大好きで  歡喜歡,非常喜歡
死ぬ程好きな お方でも  即使是用生命所愛的人
妻と言う字にゃ 勝てやせぬ  也無法勝過喚為「妻子」此字
泣いて別れた 河原町  哭泣離開河原町
(3)
ぼくがしばらく 来ないとて  你說我許久未來
短気おこして やけ酒を  性子撩起,猛喝燒酒
飲んで身体を こわすなよ  別弄壞身子啊!
お前一人の 身ではない  這身子可不是單你一人的
(4)
一目見てから 好きになり  一見鍾情
ほどの良いのに ほだされて  真的如此就好了,孰知
よんでよばれて いる内に  已深深陷入,呼喚被呼喚於此之中
忘れられない 人となり  成了無法忘懷的人
(5)
どうかしたかと 肩に手を  將手搭在你肩上問:「怎麼了」
どうもしないと うつむいて  低著頭回答:「沒怎麼樣」
目にはいっぱい 泪ため  因何故淚眼盈盈的
貴方しばらく 来ないから  因為你許久未來啊!
(6)
唄はさのさか どどいつか  是唱明治流行曲調?還是流行俗謠?
唄の文句じゃ ないけれど  雖然不是曲裡的歌詞
お金も着物も いらないわ  不求錦衣麗服
貴方ひとりが 欲しいのよ  只想要你一人啊!

 

願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon 

 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇