字體:小 中 大 | |
|
|
2013/09/21 12:21:34瀏覽1244|回應0|推薦0 | |
お祭りマンボ (おまつりまんぼ) (祭典曼波) 日語演歌+(中譯) 美空ひばり 作詞/作曲:原六朗 (1) わたし 私のとなりのおじさんは 我隔壁的大叔 かんだ う えど っ こ 神田の生まれで チャキチャキ江戸っ子 是生於神田 道地的江戶人 まつ だいす お祭りさわぎが大好きで 最喜歡熱鬧的祭典 ねじりはちまき そろいのゆかた 纏上頭巾 穿著成套的浴衣 あめ ふ ふ 雨が降ろうが ヤリが降ろうが 無論下雨刮風(不管怎樣打死不退) あさ ばん 朝から晩まで おみこしかついで 從早到晚抬著轎子 わ っ し ょ い わ っ し ょ い わ っ し ょ い わ っ し ょ い ワッショイ ワッショイ ワッショイ ワッショイ 哇咻哇咻 哇咻哇咻 けいき しお 景気をつけろ 塩まいておくれ 景氣繁榮喔 灑著鹽 わ っ し ょ い わ っ し ょ い わ っ し ょ い わ っ し ょ い ワッショイ ワッショイ ワッショイ ワッショイ 哇咻哇咻 哇咻哇咻 そ れ そ れ そ れ まつ ソーレ ソレソレ お祭りだ 索咧 索咧 這就是祭典啊 たいへん おじさんおじさん 大変だ 大叔 大叔 不好了 はんしょう どこかで半鐘が なっている 是哪兒的火警鐘聲響了起來 か じ ちか 火事は近いよ すりばんだ 急促的火警鐘聲 像是附近發生火災囉 なに わ っ し ょ い し ょ い 何をいっても ワッショイ ショイ 說什麼都是 哇咻哇咻 なに わ っ し ょ い し ょ い 何をきいても ワッショイ ショイ 問什麼都是 哇咻哇咻 わ っ し ょ い わ っ し ょ い わ っ し ょ い わ っ し ょ い ワッショイ ワッショイ ワッショイ ワッショイ 哇咻哇咻 哇咻哇咻 そ れ そ れ そ れ まつ ソーレ ソレソレ お祭りだ 索咧 索咧 這就是祭典啊 となり そのまた隣の おばさんは 在那旁邊還有一位大嬸 あさくさそだ びじん 浅草育ちで チョッピリ美人で 在淺草長大 是個小美人 まつ だいす お祭りさわぎが 大好きで 最喜歡熱鬧的祭典 い き すあし 意気な素足に しぼりのゆかた 恣意的光著腳 繫起花色浴衣 あめ ふ ふ 雨が降ろうが ヤリが降ろうが 無論下雨刮風(不管怎樣打死不退) あさ ばん けんぶつ 朝から晩まで おかぐら見物 從早到晚 觀賞祭典神舞 ぴ ひ ゃ ら ぴ ひ ゃ ら て ん つ く て ん つ く ピーヒャラ ピーヒャラ テンツク テンツク 乒啪啦 噔噔噔噔 おに おかめと 鬼が 有戴著胖面醜女面具和鬼怪面具 は ん に ゃ と ひ ょ つ と こ ハンニャと ヒョットコが 有戴著神怪面具和滑稽古怪面具 ぴ ひ ゃ ら ぴ ひ ゃ ら て ん つ く て ん つ く ピーヒャラ ピーヒャラ テンツク テンツク 乒啪啦 噔噔噔噔 そ れ そ れ そ れ まつ ソーレ ソレソレ お祭りだ 索咧 索咧 這就是祭典啊 たいへん おばさんおばさん 大変だ 大嬸 大嬸 不好了 る す おうちは留守だよ からっぽだ 家裡空無一人 沒人看家 あ す こっそり空き巣が ねらってる 小偷會悄悄鎖定無人看守的屋子 なに ぴ ひ ゃ ら ひ ゃ ら 何をいっても ピーヒャラ ヒャラ 說什麼都是 乒啪啦 なに て ん つ く つ 何をきいても テンツクツ 問什麼都是 噔噔噔噔 ぴ ひ ゃ ら ぴ ひ ゃ ら て ん つ く て ん つ く ピーヒャラ ピーヒャラ テンツク テンツク 乒啪啦 噔噔噔噔 そ れ そ れ そ れ まつ ソーレ ソレソレ お祭りだ索咧 索咧 這就是祭典啊 まつ ひ く お祭りすんで 日が暮れて 當祭典結束 夜幕低垂 かぜ ふ よる つめたい風の 吹く夜は 寒風吹起的夜晚 いえ や 家を焼かれた おじさんと 家被燒毀了的大叔 へ そ く り ヘソクリとられた おばさんの 私房錢被偷了的大嬸 ほんにせつない ためいきばかり 非常難過 淨嘆著氣 な いくら泣いても かえらない 再傷心流淚也無法挽回了 な まつ いくら泣いても あとの祭りよ 再傷心哭泣也已來不及了
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
|
|
( 興趣嗜好|收藏 ) |