網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
おんなのグラス(おんなのぐらす ) - (女人的酒杯) - 三門忠司(みかどちゅうじ)
2013/09/20 20:54:45瀏覽717|回應0|推薦0

  
阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌/(歌詞+) 

 

おんなのグラス (おんなのぐらす )

(女人的酒杯) 日語演歌+(中譯)  201228平成24年)

三門忠司みかどちゅうじ作詞:仁井谷俊也 作曲:宮下健治 

(1)

忘れることが 下手だから  因為不擅於忘記一些事情
いつか涙の 酒になる  不知不覺喝起流淚的酒
夜が淋しい おんなのグラス  女人自己喝的酒在晚上特別寂寞
恋しい憎い 面影に  想起可愛又可恨的形影
指環の迹を そっと噛む  輕輕咬住脫起戒指的手指頭
(2)
相合傘の このボトル  繪有誓愛傘形標誌的酒瓶
見れば尚さら つらくなる  看了更加心酸
揺れる想い出 おんなのグラス  女人自己喝的酒,勾起搖晃的思念
そんなに飲んじゃ 駄目だよと  不要喝那麼多啊!
叱ったひとは もういない  勸我的人已經不在了
(3)
しあわせ止まれ この指に  幸福停到我的指頭上吧!
夢の果敢(はか)なさ 頼りなさ  短暫和不可靠的夢
明日に生きてく おんなのグラス  女人自己喝的酒是為了明日要活下去
朝までそっと 眠らせる  我希望有讓人安睡到天亮的
やさしい胸が 欲しいのよ  親切又柔情的胸膛

 

願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon

 

 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇