網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
謎鴉之迷
2005/11/05 21:05:05瀏覽374|回應0|推薦4

這幾天正為著閱讀在聯合電子報副刊連載的一篇小說《謎鴉》而著迷,到昨天全篇雖已載完,但在我的腦海中一直被那個故事的情節牽動著。故事中三個主角,毛果、簡簡與謎,三者的一舉手一投足,一展翅一翹尾都會引起人會心一笑。毛果是故事中的男主角,簡簡是毛果的太太,當然是女主角;第三者是一隻被二人誤認八哥鳥而從市場一位老頭處買回家的烏鴉。整個的故事就在他與她與牠三者之間以幽默的對話或詼諧的敘述進行著每一個場景。

我平常喜歡文學作品,除了從其中得到閱讀的樂趣與填補生活的空間之外,並且還可以從中吸取一些新舊知識;對於作者在書中不時閃爍出智慧的靈光,總是怕沒有一把將它們抓個正著;因為它們都是一顆顆鑽石或是一塊塊美玉。這次我在《謎鴉》這篇小說中抓著的雖然不是鑽石和美玉,而是一大片絢麗多彩的霞光或一池被微風吹皺了的春水。然而我在另一方面收穫的是,作者在文中所使用一些平常鮮見的方言俚語或一些目前在繁體字裡不常見使用的名詞,這些都是引起我興趣的原因。如「咋弄」、「跩文」、「老鴰」、「鼓搗」與「蔥皮紙」、「紙牆」、「登陸」之類。前三者是方言俚語的再現,後三者是簡體字寫作時對新生的用具的名詞,如果讀者不是從文字中的前後意義對照中了解文意,只怕有丈二和尚摸不著頭腦的感覺。也許這是文學中的另一中奧妙吧?正如香港一些文章中掺雜幾句粵語一樣的會增添一些俏皮的滋味一樣。

《謎鴉》的謎底可能是每一個讀者所預料中的事,因為烏鴉是一些北方人認為不吉祥的鳥類,當一個人一大早出門遇到一隻烏鴉對著他叫的時候,他會立刻向著牠吐三口口水,以消除霉氣。簡簡也許太任性太會撒嬌了,才甘心情願讓謎鴉在她懷著大肚皮的肚子上踩來踩去;甚至於烏鴉把一隻死了的貓仔銜進廳堂,並以嘴啄爪撕的分解貓ㄕ而被認為不必大驚小怪,當然故事的結局是以一場不幸來結束。

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=shihzy&aid=95987