網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
我讀了《喬家大院》這本小說
2006/08/25 21:21:21瀏覽289|回應0|推薦2

這些時候無論是在電視台或書店中,《喬家大院》的連續劇與小說被炒得沸沸揚揚,好不熱鬧,但是起碼目前我暫時不看電視劇而選小說讀,原因是小說的內容較電視劇富有想像的空間,小說裡抽象的人物與事物往往比具體的更富有吸引人的媚力。在小說裡每一個故事的場景出現,它都會隨著每一位讀者的經驗而變化,小說裡對故事中每一個人物心理狀態的刻劃與場景變換都可以做到細膩傳神的妙境;然而在螢光幕上對於一個人物心理活動處理上就較困難許多,而且在一些故事發生的場景上,導演與攝影師已經事先把它們替觀眾安排好了,觀眾只要照單全收就好;可是對小說的原作者本意或是讀者的經驗來說可能並不是這個樣子的,所以連續劇與小說可以並行不悖各領風騷,各具優點。

而我讀《喬家大院》時,獨對文字中偶然出現的一兩句地方方言特別感到興趣,不知道是原作者有意的安排,讓在這部小說能嗅覺到中國北方那種純樸粗獷的原汁原味,或者由於在寫作時無意間把這些土話俚語不經意的帶了進來;總之有了它們的點綴,更能顯示內容的活潑與俏皮。

這本書的故事背景起頭是山西省太原附近的平遙、太谷、祁縣等晉商集中的幾個縣份,當地的方言是否就是如本書作者所使用的不得而知。在一般資料中介紹,作者是居住在河南的旗人,相信他對晉中的土話拿捏得不一定很準確,所以我以為書中的這些用語僅只是北方土話而已,並非晉中方言。以下撿出幾個實例以與網友共享其中樂趣:

『咋啦!:』『玉菡急問他,這是「咋啦!」』。

『拽著』:『於是又有幾個大膽的路人上前「拽著」馬車』。

『立馬』:『四哥可幫你找個買主,人家「立馬」給現銀』。

『抻 』:『人家都找上門來了怎能不理?我先「抻抻」他,讓他自亂馬腳。』

『搗鼓』:『剛巧看見鐵信石正在「搗鼓」著馬車』。

『相與』:『那時所有的「相與」都會一起找上門來要銀子 』。

以上這些詞句在這裡筆者不作任何解釋,以免曲解原意,還是留給朋友們自己去揣摩的好。不過我仍覺得把方言?入小說仍有它的
( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=shihzy&aid=416691