網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
凱爾斯之雪
2008/06/26 16:28:27瀏覽758|回應0|推薦8

世界上何其廣大遼闊,許多城市的名字如果不是有重要的新聞事件發生,可能會依然的默默的停留在那裡不為人知,過著它遺世孤立的平淡安寧的日子。而凱爾斯這個城市,要不是有一位名字叫奧罕.怕慕克作家寫出的一本厚厚的,描寫伊斯蘭世界內部恩怨情仇的小說《雪》的話,這一城市在今日只怕知道它存在的人不會太多吧?尤其《雪》的作者是2006年諾貝爾文學獎的得主,這樣以來更是提高了讀者對他作品的興趣,因為《雪》的故事全部以凱爾斯為背景,它的地理位置與歷史淵源也就浮現了出來。然而能夠吸引我注意的倒不是這篇小說有著充滿微妙玄奧的情節,而是它歷史上特殊的地緣關係對它帶來的擾攘與噩運。

若從伊斯坦堡渡過博斯普魯斯海峽向東,就是西方人稱的小亞細亞了,大部分地區在地形上屬於安那托力亞高原,這一地區的最東端有一個城市就是凱爾斯,也是凱爾斯省的首府所在地,這個城市對土耳其而言真的可以說得上是「邊城」,距離邊境不遠處為高加索山南麓三國的亞美尼亞與喬治亞和亞塞拜然,山北是蘇俄國境,正因為處在這個尷尬的地理位置上,所以有史以來戰亂的日子長和平的日子短,國與國之間或民族與民族之間你來我往,鐵蹄的踐踏與刀光劍影的揮動是歷代居民們驅之不去的惡夢。歷代不知曾有多少個王朝曾經統治過這裡又離開這裡,近代有一個時期這裡還屬俄國人管轄之地,但不久又歸還土耳其,今天在凱爾斯城中仍遺留下不少屬於俄羅斯風格的建築物。

《雪》的故事背景發生在這個邊城,描寫的是不久前的土耳其仍然潛藏著改革進步與保守自封的暗潮激盪中;一方面提倡接受歐化促進男女平等的世俗化運動,繼續凱末爾的理念,另一方面仍然有不少人每天高喊住『我的祖國我的黑袍』或『我的祖國我的頭巾』。而在凱爾斯這樣的情結最為激烈,不少年輕男孩子寧願為他們的真主拋頭顱灑熱血,年輕女孩子為了不願意頭巾被強制取下,不願意學校把習慣戴頭巾的女學生驅出校門,導致傳說中的這些少女為此而走向自殺之路。

書中的男主角簡名叫「卡」,是一位僑居德國法蘭克福的土耳其伊斯坦堡人,他自稱是詩人,為了找尋缪斯,臨時找上一個報社記者的頭銜,伸入這個邊城,為的是要了解那些因不願取下頭巾而自殺的少女。結果自己也蹚入當地政治紛爭的渾水。在世俗化、伊斯蘭基本教義派、突厥人與庫德族之間打轉周旋。這時首先的條件是先保命,進而要求達到發掘問題的願望;俗話說「不入虎穴焉得虎子」。

結果作者利用「卡」真的找到了發生在凱爾斯的許多秘密,也是今日存在於中東地區存在著的剪不斷理還亂的問題,所以西元2006年的諾貝爾文學獎頒發給了他。

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=shihzy&aid=1990945