網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
節禮日是什麼小朋友?
2008/12/15 12:18:42瀏覽392|回應0|推薦1

看得懂標題的人必定是和英小姐一樣熱愛台灣鄉土連續劇的迷(a big fan of Taiwanese drama)。小朋友這三個字是真情滿天下裡某位主角的口頭禪(pet phrase),哈哈。話說回來,今天的主角是「節禮日」(Boxing Day);英國(United Kingdom)和大多數英聯國家(members of the Commonwealth Nations)會在12月26日,也就是聖誕節的隔天慶祝節禮日。英小姐在美國好像真的沒有看過Boxing Day呢節禮日的由來可以回溯到古早的時候,西方聖誕節就好比東方過年,西方沒有發紅包(give out red envelopes)的習慣,所以就發禮物給員工和貧困人家(people in a lower social class)。Box是指以前放在店舖裡面的盒子,客戶(customers)、訪客(visitors)、雇主(masters)、學徒(apprentices)都可以隨意捐錢在盒子裡(donate money into the box);聖誕節過後,大家就會打破盒子,平均分攤裡面的錢(money was shared among the workers)。時至今日,Boxing Day已經演變成家喻戶曉的聖誕購物日(shopping holiday)。這個時候逛街購物最讚,因為店家紛紛推出破盤價(stores have sales often with dramatic price decreases);為了商業噱頭,有些店家乾脆將Boxing Day改成Boxing Week,吸引人潮的手法無奇不有。英小姐曾經在節禮日買了五磅(約300)台幣的克拉克高跟鞋呢!真是過癮阿!

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sexbomb&aid=2473879