網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
果凍手機套也有英文名哩
2008/10/20 17:50:18瀏覽1883|回應0|推薦2

為了趕流行(catch up with the trend),英小姐在夜市買了粉紅果凍手機套(baby pink soft cellphone cover),一個$80大洋(給想買的朋友參考,噓,不要告訴老闆喔)英小姐的手機因此有了衣服,不但很時髦(in style)也防刮(protect against scratches)耶。話說,最近手機配件的生意真好做,走到哪裡看到的都是手機套(cellphone cover)、手機吊飾(cellphone strap)、貼在手機上的bling bling風碎鑚(glizty gem stickers),應有盡有。最早的手機套應該是那種假黑皮革(black leather)的,硬硬的,那種應該可以稱為cellphone case or cellphone pouch,畢竟case比cover還要硬。喔喔,突然想到還有一種東西很妙,就是頭很大的娃娃(bobblehead doll or wobbler),很多女學生很愛把大頭娃娃掛在書包或者手機上。公仔也可以稱呼其為bobblehead。
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sexbomb&aid=2313932