字體:小 中 大 | |
|
|
2007/04/09 19:42:19瀏覽731|回應0|推薦3 | |
Ich Bin der welt abhanden gekommen
< O, garish world,long since thou hast lost me> O garish world, long since thou hast lost me, whose sweet delights my fond heart once cherished, beyond whose ken thy,sunging waves have tossed me. thou well mayst fancy that I have perished. I do not wonder on it, and I care not, e'en tho' the world may think I 'm dead,tho'. nanght may I gainsay, I despaire not, for truly the hopes I cherished have perishied, are dead. My soul but listens for Nature's Steven, whose charms my silent soul ever throng. I live a lone in mine own. Heaven, I live for love sake, I live for love sake, whose life is song. 哦!瑰麗世界,你遺棄了我, 甜美愉悅我溫暖的心曾如此的被珍寵, 在你的視野之外,我被歌唱的浪拋出, 你或許認為我已消逝。 我不懷疑也不在意,即使連這個世界也認為我已死去。 但容我駁斥,事實上我所絕望的是我曾經珍愛的希望已枯槁,死亡。 我的靈魂聆聽著史帝文生的自然,把我安靜的靈魂引在眾人之外 我自己獨自的活著。 天堂,我為了愛而生,我為了愛而生 生命就是一首歌 選自~Gustave Mahler |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |