網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
分享:「到底專業遊戲譯者天天做些什麼?」
2018/11/09 10:41:55瀏覽50|回應0|推薦0
俄文口譯薪資
母語是英語和中文,在台灣/香港/美國長大翻譯
的英文單字,例如奇幻類的遊戲跟科幻類的遊戲用字可能會分歧。
。比力忙的時候,夢裡的中文字旁邊全部都有文本框讓天成翻譯公司打英文。
天成翻譯公司在美國誕生,父母是台灣人。會先以中文版為準,再送去做翻譯翻譯他說以他們的遊戲來說,

由於公司性質比力開放,他們並不介意我在外面接單(條件是不克不及影響公司單子的交稿期,而當然天成翻譯公司也不會很高調在公司做外面的票據,除非真的沒事做)翻譯所以我同時是全職譯者也是自由譯者翻譯
好戀慕這類工作
[... 口譯人路...(恕刪)
價格達不到小我最低標準的絕對不會接,遊戲類之外的也大部份推掉,因為時候有限,寧願專攻遊戲類賺取經驗。。
自由譯者方面接單固然就比較翻譯。自由。字數的話則是依每晚最多2500中字,週末5000字報稿期。
翻譯的字數不多,約幾百字,今後可能要回答利用者問題,可能一年只有幾篇,幾十個字。
翻譯
請問翻譯往何處找對照好,公道的酬勞是幾多?

[... 口譯人路過 ....]
經常爬這個版,不外...(恕刪)
經常爬這個版,不外很少看到有做翻譯的或是遊戲業的會員出現翻譯

先講2016年1月-2017年5月在香港一家手遊/App翻譯公司當遊戲譯者的工作。


2013-16年的經歷沒什麼好講的,所以跳過翻譯
這篇之前在臉書的譯者群裡有分享過,在這裡再分享一次看看會不會引一些同業出來。
翻譯

有一次跟業主哪裏人(天成翻譯公司們接外包)閒聊,一般來說開辟遊戲

然後自己發現一些字出來後徵詢客人定見

可惜我英文不好
cindyklavier wrote:
恰好天成翻譯公司也很想繼續在遊戲業發展,所以回去就發了告退信。2017年4月被公司派去中國客戶(遊戲刊行商)那裡一個月,幫忙客戶翻譯一個大型案子翻譯翻完了以後客人說英文是母語,有終年遊戲經驗,又專門做中英遊戲的譯者很難找,問我有沒有樂趣過去他們那處做。

會先參考其他類似遊戲
問一下 有些自創字 翻譯公司們是自己亂想還是眾人投票表決?
翻譯

5)出考題:其時公司內部有2個全職譯者,可是一有大案子就需要和自由譯者合作,所以我們會不時上 LinkedIn / Proz 找譯者翻譯有興趣的就會發試譯給他們做。我每天大約可以完成4-5000中字,可是因為要考慮到1)的票據,所以長期案子會用2500-3000中字/日去排。上班時間是早上10點到晚上7點,固然趕的時辰會拿回家譯。1)遊戲更新:新資料片,新勾當,緊急維修公告等翻譯每篇或者1000-3000中字翻譯年度資料片的話可能有1-2萬字擺佈。4000字以下的可以當天交回。



3)試譯:遊戲開辟或刊行商在下單給天成翻譯公司們之前多半會想看譯文品質,約200-600字。
一個星期5天大約有85%都是花在1-3上面,4-5不太多。類型以下:
兩岸的中文用語也有些差別
emptystring wrote:

看到樓主講的 1-3 項文字翻譯的內容, 難免獲得之前接文案翻譯體會到截稿的壓力時, 真的是在夢中周老爺子都邑用外文來聊天翻譯社 天天就是暈呼呼的過, 一直到交稿...
頭香
其時的職位是中英譯者。
翻譯內容比例大約是95%手遊,4% App,1%有的沒的。獨一會推掉的是任何與法律有關的內容。
借板問一下,我有個 app 想上市,市場鎖定美、加(今後可能增加中國、日本)。
我本身是業界的但我也不知道專業遊戲翻譯平凡在做什麼(笑
續等樓主的分享


梗概就是這樣。
天成翻譯公司自己是業界的但我...(恕刪)


大學畢業後回香港幫家裡打理生意,然則沒有樂趣所以31歲(2013年)辭職進了遊戲翻譯範疇從零入手下手。
下午再講新工作的內容。
所以大部門時間都是靠瞎猜,出來的品質當然有待增強翻譯翻譯
問一下 有些自創字...(恕刪)


舊東家因為是翻譯公司所以沒辦法直接和開辟談



kzh_tw wrote:
第一次聽到遊戲類翻譯工作內容
翻譯社 2) 的新案子統統進那處做翻譯自由譯者方面若是是一次性的小案子通常直接用excel解決,大案子的話自己有 MemSource 1+Freelancer 版本,或是客人會供應 memoQ license。CAT Tools方面,上一間公司有本身的平台,然則只比excel好一點點。
和其他 CAT Tools比擬的話還是差良多。然後語文能通,跟能做翻譯是兩碼事。例如英翻中,不是英文


文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=651&t=5353008有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=salvadt4lj2w&aid=119605382