網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
鈴華ゆう子(SuzuhanaYuuko)—背中合わ…
2018/05/05 02:16:07瀏覽12|回應0|推薦0
勒姜文翻譯

Our memories of walking together overflow



以下內文出自: http://blog.udn.com/jessics0205fr/111375208有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

それでもねまた 気づかないフリして見せる

翻譯社

ありがとうとこぼれた

Let’s take different paths and meet here again

私の夢をみせた 光

Without speaking 翻譯公司 I keep pretending to be strong

I keep wondering whether to touch you or not

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145

I’m so clumsy; that’s not cute at all

素直じゃない私を

And I hide the trace of the falling tears

優しさを押しのけて

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

 

 

I won’t cry anymore

幼い頃の 姿を浮かべたベンチで

Yet when I slightly touch your fingers翻譯社 I can’t stop loving you

You’re the light that brightens my heart

背中合わせ 歩き出した

翻譯社-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯

 

 


The sunny sky surrounds me and flows

You’re the light that brightens my heart

 

 

Not conveying my love for you again 翻譯公司

 

Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko

筆譯網

今日から、あなたの前で

Fall from my mouth along with my gratitude

あなたの少しうしろを歩いて

Yet again 翻譯公司 I pretend not to have this question in your presence

晴れた空が私を包んで流れる

背中合わせ 語り明かした

I’ll keep it in mind forever

 

 

It’s a miracle that we met

 

そっと抱き寄せた温もり 忘れない

これからも胸の中

Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile as usual


 

And hide the trace of the falling tears

私の心照らす光

 

Just like we did on the first day we met

I walk slightly behind you

I’ll never forget the warmth when you embraced me

中翻 柬埔寨 文

触れるか触れないか繰り返し

You’re the light that has shown me my dreams

不器用で可愛くないね

I’ve decided to say goodbye

On the bench appears the childhood version of us

You forced your tenderness on me

瑙魯文翻譯翻譯社文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯 翻譯問題迎接諮詢天成翻譯社 文章來自: http://blog.udn.com/bakersxshegg/105134564有關翻譯的問題迎接諮詢華碩翻譯社

勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って

泣いたりしないよ

はじまりのように

私の心照らす光

スルリ抜ける指先まで 愛しい

 

Even when I head toward the brand new days

Just like we did on the first day we met

少しだけ 時が止まるように

別々の道生きて またこの場所で会おう

p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.

二度と好きと言わずに

2人出逢った奇跡

一度だけの言葉は翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 

以下內文出自: http://blog.udn.com/westrvg3t710a/108769890有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社

勝手に此処にいるから いつものように笑って

And embraced me who am not straightforward

新しい明日へ

文章來自: http://blog.udn.com/joycek0at3l5u/108785905有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯公司 斯堪的納維亞文翻譯

ほろり落ちる涙の跡 隠して

初めてのように

 

We sit back to back and chat till the night ends


サヨナラと決めたの

As if time stopped a bit

共に生きてきた証だよね

They must be our proofs of living together

The words I plan to say only once

Because you’re willing to stay here翻譯社 I’m able to smile again as usual

一度も声に出せず強がり続けて

 



2人歩んだ あふれる思い出

 

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

We stand back to back and walk ahead

From now on 翻譯公司 when I’m in your presence

ほろり落ちる涙の跡 隠して



文章來自: http://blog.udn.com/lloydo6c0d5k/111722663有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=salvadt4lj2w&aid=111753324