網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
中文系笑話(史記)
2011/10/22 00:14:59瀏覽643|回應2|推薦3

上左傳課時聽到的。有一年研究生考試出了文言改寫白話,內容如下:「回也屢空,糟糠不厭,而卒蚤夭。」出自於《史記‧伯夷列傳》

原意應是:顏回經常物資匱乏,連粗糙的食物都沒有,無法填飽肚子,所以年紀很輕就早早去世了。

但有人如此改寫:「顏回的鞋子破了個洞,就算如此他的妻子還是沒有討厭他,最後被跳蚤咬死。」

還有人如此改寫:「顏回的鞋子破了個洞,就算如此他的妻子還是沒有討厭他,最後死於病蟲害。」

屢 不= 履(鞋子之意); 糟糠 不一定= 老婆 ;蚤=早(通同字)

真是太好笑了!

所以這故事告訴我們要好好念書(不會還是要發揮創意瞎掰),不然連瞎扯都扯錯,反成天下人之笑柄!

( 心情隨筆校園筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=s975310&aid=5764731

 回應文章


等級:
留言加入好友
很有創意
2011/10/22 00:39
我只能說 很有創意
第一個錯的離譜  第二個很有創意 第三個有冷到
總之合起來的創意有讓我驚艷一秒 然後冷了十秒
ㄎㄎ
柚柚子(s975310) 於 2011-10-25 02:35 回覆:
ㄎㄎㄎ

台灣首`散`
等級:8
留言加入好友
匪夷所思
2011/10/22 00:26

真的?假的?

念中文.有人混到這種地步嗎?匪夷所思.

柚柚子(s975310) 於 2011-10-22 00:28 回覆:
我們老師親自改的考卷,應是沒錯喔!還是有人很混的,尤其是現在的有些大學生們。