網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
愛琳,妳在哪裡?
2008/04/30 19:11:48瀏覽1806|回應10|推薦88

法國有一些流行歌曲時日已久,但是深植人心,成了經典。這些香頌有的婉約動人,娓娓唱來餘韻繞樑。有的其實說來不怎麼樣,但是因為結合了某代人的共同記憶,懷舊電台時不時就要播放一下。【愛琳】(Aline)就是這樣的一首「名曲」。

這張專輯是 Christophe 的第一張唱片,發行於1965年,據說當時傳唱大街小巷,轟動很久,是一首失戀悲歌。有人說好聽的歌總是傷心的,也許真的要有深沈的悲痛才會動人。純文學如此,歌詞文學也是。這首歌的歌詞淺白沒什麼特別的優美文字,意象也簡單明瞭。作詞作曲兼演唱的克理斯多夫以乾淨的小生形象出道,帶點憂鬱氣質的眉眼之間還有些土氣,正是這種正派的而有說服力的誠懇外型,把歌曲中失去愛人的憂傷表現到極致,聽完歌以後腦子裡盡是他的哭泣與呼喊。

究竟愛琳到哪裡去了?沒有人知道。她也許轉身離開,不再眷戀這一段情。也許天妒紅顏,早已香消玉殞。就讓唱歌的人唱,聽歌的人想像吧。

This is the cover of the 1979 reissue


Aline  愛琳(1965,詞/曲:Christophe)

J'avais dessiné sur le sable
Son doux visage qui me souriait
Puis il a plu sur cette plage
Dans cet orage, elle a disparu

我在沙灘上描畫著她對我微笑的溫柔臉龐。後來下了一陣大雨,在狂風暴雨裡,她消失無蹤。

Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine

我呼喊,我狂叫,愛琳!回來啊!我哭泣,我流淚,啊!心痛欲裂!

Je me suis assis près de son âme
Mais la belle dame s'était enfuie
Je l'ai cherchée sans plus y croire
Et sans un espoir, pour me guider

我緊靠她的靈魂坐下,但是她卻消失了。我四處尋找,不能相信她就這樣離去了。毫無希望,無跡可循。

Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine

我呼喊,我狂叫,愛琳!回來啊!我哭泣,我流淚,啊!心痛欲裂!

Je n'ai gardé que ce doux visage
Comme une épave sur le sable mouillé

我什麼也沒有,只留有她的溫柔臉龐,像艘沈船漂流擱淺在沙灘上。

Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine

我呼喊,我狂叫,愛琳!回來啊!我哭泣,我流淚,啊!心痛欲裂!

Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine...

我呼喊,我狂叫,愛琳!回來啊!我哭泣,我流淚,啊!心痛欲裂!

.

.

.

.

.

增補:

如果上面那個聽不到,請試試下面這個。

.
.
.
.
.
.
.
.
.

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ruedesmuriers&aid=1185840

 回應文章

Iris
我聽到了!
2008/05/16 10:33

很有韻味的歌曲, 謝謝你苦心搜尋.

我很喜歡法國香頌 , 可惜不識法文 ,

希望你能多多介紹優美又有含意的老歌 ,造福網友.

我從北橋散記部落格尋線而來 , <微光中的歌吟> 也是我最愛的曲子.

你的部落格很有特色 看得出你對生命的認真與熱情

李四(ruedesmuriers) 於 2008-05-16 19:07 回覆:

Iris你好,多謝你來聽歌看文。我剛剛又加了一個卡拉OK的影音選擇,因為那個dailymotion提供的影片實在不好聽也不好看。

我到北橋客那兒去看了,他的首頁也有你的連結(是你沒錯吧?還是同名?),我會去拜訪你的~


Iris
What a regret!
2008/05/15 13:39
I can't hear this song either.
李四(ruedesmuriers) 於 2008-05-16 06:08 回覆:

奇怪奇怪真奇怪。我聽都沒有問題呢。

好,有一就有二,有二也許就有三。我來想個辦法。請稍待……

李四(ruedesmuriers) 於 2008-05-16 06:09 回覆:
喔,我忘了問候,Iris你好。我寫中文你一定看得懂吧!請問你是從哪兒連過來我這裡的?

芭芭辣
等級:8
留言加入好友
Why can't
2008/05/13 06:06
I hear the song?
李四(ruedesmuriers) 於 2008-05-13 06:25 回覆:

芭芭辣你好

我不知道耶,youtube的片子沒有問題啊,我聽、看都好好的

你有沒有開喇叭啊


Berkeley妹妹
等級:8
留言加入好友
呵呵~
2008/05/02 04:50

對哦,我也有一篇在城市發表的文章還沒拿出來貼呢

改天貼在自己的格裡先墊一墊 

李四(ruedesmuriers) 於 2008-05-03 04:03 回覆:
毛妹保重身體健康好好安胎比較重要,格子的事能省就省,別費心了。我們都期待你好好兒生個小木頭或小毛妹,然後再乖乖做個月子,把身子養好,重新上陣繼續udn情緣。要留得青山在啊!

blue phoenix葉葉為君舞清風
等級:8
留言加入好友
妳是在說我嗎?
2008/05/02 04:17

妳們這些人一個比一個懶

我不過關門休息幾天就被人罵

所以我也要來吵妳們這些懶骨頭


blue phoenix

李四(ruedesmuriers) 於 2008-05-03 03:59 回覆:

阿藍阿藍別生氣,氣出皺紋誰能替?!

好了啦,沒人罵你啦,你也知道你是受過專業訓練的快手,我們有誰能比得上呢?偶爾抓到機會搔搔癢,你來吵來喊沒關係,李四讓你叫得打從心底爽,可是你千萬別生氣啊~美女要笑口常開才會延年益壽越來越青春喔!


西岸魚。。。
等級:8
留言加入好友
再現
2008/05/01 13:07

第二次  (前次在 "城中"市場)

1.  是妳偏愛之一

2.  意義不凡

孰對?

李四(ruedesmuriers) 於 2008-05-02 01:39 回覆:

魚兒,你好。你的選擇題少了一個「3. 以上皆非」耶。

其實這首歌去年在城市張貼發表之後我就收起來放在倉庫裡,因為覺得實在寫得不好。上兩週出門去了不在家,回來以後還沒時間寫新的文章,太久沒發文,有人就催啊催啊催啊的,我就只好拿他出來充充場面了。


湖映~ 一盞忘塵茶
等級:7
留言加入好友
抒情優美的曲調
2008/05/01 11:37
曲調很熟悉...好像有翻成英文版的?
李四(ruedesmuriers) 於 2008-05-02 01:42 回覆:

呃,湖映,這我就不知道了ㄟ。我每次聽懷舊電台播這首歌,也都覺得曲調很熟悉,我還以為是因為常常聽到的關係哩。你若是有機會聽到英文版的,請告訴我吧!先謝謝囉。


blue phoenix葉葉為君舞清風
等級:8
留言加入好友
哈哈
2008/05/01 10:01

樓下稀有大哥回應太好笑了

本來是淒美情歌被你講成這樣


blue phoenix

李四(ruedesmuriers) 於 2008-05-02 01:45 回覆:
呵呵阿藍,我去請稀有來回覆你的這則回應好了。你有沒有聽到aline發音真的很像台語的愛人?

稀有動物--稀有的 隨想隨寫--母愛篇
等級:8
留言加入好友
愛琳=愛人(台語發音)
2008/05/01 09:28
愛情果然不分國界

此歌應翻成台語
~~愛人,妳跌都位~~
李四(ruedesmuriers) 於 2008-05-02 01:48 回覆:
稀有你好,我本來確實是想寫成「愛人(台語)」的,可是又覺得這歌太哀傷,氣氛不對頭就只好放棄了。我還想過不要寫愛琳,要改成「阿玲」呢!嘻嘻。


等級:
留言加入好友
好熱情
2008/05/01 00:36
怎麼歌聽來就很抒情 但歌詞好熱情
李四(ruedesmuriers) 於 2008-05-02 01:50 回覆:
火星客你好。情歌寫來唱來抒情、熱情是理所當然的啦!現在年輕人喜歡聽饒舌唱法的情歌,我還真是聽不慣呢!