網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《Marchin On》OneRepublic
2014/01/27 18:47:07瀏覽1157|回應1|推薦9

For those days we felt like a mistake

那些失意的日子我們屢戰屢敗

Those times when love's what you hate

那些低潮時期我們常常由愛生恨

Somehow

即便如此

We keep marchin on

我們依舊勇往直前

 

For those nights that I couldn't be there

那些夜晚我沒能留在你身邊

I've made it harder to know that you know

無從明白你究竟瞭解了什麼

That somehow

就算這樣

We'll keep movin on

我們依舊努力不懈

 

There's so many wars we fought

我們已經撐過許多戰役

There's so many things we're not

還有很多功勳還沒到手

But with what we have

但是憑藉著我們所擁有的一切

I promise you that

我向你保證

We're marchin on

我們還是會勇往直前

We're marchin on

我們還是會勇往直前

 

For all of the plans we've made

那些我們一起訂定的計畫

There isn't a flag I'd wave

我從未舉白旗投降

Don't care if we bend

不要在乎我們是否放下身段

I'd sink us to swim

我們沉潛是為了游得更好

We're marchin on

我們正在勇往直前

We're marchin on

我們正在勇往直前

 

For those doubts that swirl all around us

那些懷疑將我們捲入漩渦

For those lives that tear at the seams

那些缺縫在生命裡被一再撕裂

We know

我們都知道

We're not what we've seen

我們已經不再是過去的我們

 

Oh

For this dance we move with each other

我們隨著彼此律動的節奏搖擺身體

There ain't no other step than one foot

沒有其他舞步敵得過

Right in front of the other

將一隻腳踩到另一隻腳前方

 

We'll have the days we break

我們將會重拾破碎的過往

And we'll have the scars to prove it

我們將會有很多傷痕作見證

We'll have the bombs that we saved

我們將會在無數轟炸中生存下去

But we'll have the heart

但我們將會擁有決心

Not to lose it

永不放棄

 

For all of the times we start

那些我們開始奮戰的時光

For all of the things I'm not

那些還沒達成的理想

 

Oh

We put one foot in front of the other

我們一步一步向前邁進

We move like we ain't got no other

不達終點誓不退讓

We go when we go

我們走,當我們走著

We're marchin on

我們就在勇往直前

Marchin on

勇往直前


今天分享的是來自OneRepublic (共和世代)於2010年發行的單曲〈Marchin On〉,中文意譯為〈前進〉,但我更喜歡用「勇往直前」這四個字頂替,感覺比較符合整首歌所環繞的勵志調性。

初次接觸這首歌時,就只是跟著OneRepublic 特有的搖滾曲風搖頭晃腦,對於歌詞內容完全沒有概念,連歌名都不太明白,這次逐行翻譯對我來說有很大的收穫,大概因為翻譯時間花費得比較多,被這首歌洗腦的時間比較長,所以才讓我被他們賦予整首歌的戰鬥精神感染得更為徹底。

白話說來就是又更愛這個團了!羞 

OneRepublic 的創作曲風相當獨特,往往混雜繁複的合音效果,由於主唱Ryan有獨立製作音樂的背景,所以在搖滾樂團如雨後春筍般一一冒出的現代,聽起來識別度特別高。

行軍似的,數度出現的「Marchin On」和不間斷的「right」與「left」縈繞在字裡行間,無形之中給聽者一種步步為營的堅實感,好像真的有股力量在引導我們勇往直前。


 Ryan Tedder

力有未逮,不是抗拒生活艱困的永久托辭。

就連喜歡把頭縮進殼裡的烏龜都知道要換個地方才能曬到溫暖的陽光,我們有什麼理由原地踏步?

價值觀在成年人心中根深蒂固,好像每件事都必須要先衡量利益得失再行動才算考慮周詳,走一步算一步的人生就只是一場逢賭必輸的慘局。

英雄不像母雞生蛋一樣可以一天一顆,一個時代,也許就只能在數十億人當中找到幾十個,剩下來的人再不平凡都只能混在一個籃子裡稱之為平凡。

沒有誰的作為應該完全承襲他人的理想,人因為保有自我而延伸出各式各樣的發展空間,走得愈遠看得愈廣,愈有機會觸摸心靈的內核。

生活品質取決於個人的喜好,有人討厭忙碌,也有人閒不下來,只要心理安定,過得是好是壞又豈是一道膚淺的目光所能輕言判定?

想要的就只能自己爭取。雖然不喜歡弱肉強食的理論,可是放棄了競爭,是不是就先一無所有呢?只想告訴還沒出發就先喪失士氣的人,最不能輸的對手永遠是自己。

說服不了自己往前進,那才是慘局。

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ruby2695&aid=10805807

 回應文章

幸福☆Anita_暫離,暑假再回來
等級:8
留言加入好友
2014/01/27 21:56

雖然我不認識這個樂團

但歌曲的節奏還有鼓聲很吸引我

我好愛聽英文歌

不論是抒情或舞曲

只要我聽的順耳就都愛

這首歌的節奏真的做到"勇往直前"的感覺

那鼓聲..很激勵人喔!

小築/ Starfish(ruby2695) 於 2014-01-30 21:29 回覆:

Anita:

新年快樂^_____^

我聽英文歌都是從一首歌推及整個樂團

所以一個聲音吸引到我,就會讓我一首接著一首嘗試

效果往往還不錯:))

希望這幾首推薦曲都讓妳對這些樂團有好印象!!