網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【花草物語】英譯版 by 格友 Retiredbum 先生
2025/09/05 18:51:33瀏覽765|回應1|推薦76


倚欄望繁花 Leaning on the bulustrade, gazing at the blossoms,
嫣紅若欲滴 Ruby red, freshly lush. 
小草一旁站 Little grasses stand by,
翠綠引人奇 Jade green, surprisingly bright.

承蒙格友 Retiredbum 先生青睞

把我的詩譯為英文,小妹我感激不盡

他譯得很雅,作品出處:

https://blog.udn.com/kkuo0810/183032280

( 興趣嗜好其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=roxanne21&aid=183352630

 回應文章

小羊媽媽
等級:8
留言加入好友
2025/09/08 20:18

您原本的詩句以紅花與綠草交映,營造鮮明的色彩對比與清新意境。

而 Retiredbum 先生的英譯也保留了那份鮮麗的色彩感受。

讚啦

黃掬馥(roxanne21) 於 2025-09-09 10:48 回覆:

謝謝小羊媽媽的誇獎

您寫的評論真美....