網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
我依然愛你 by Celine Dion
2005/10/24 21:24:25瀏覽2632|回應1|推薦6

好吧!這是我最近喜歡上的芭樂歌,席琳狄翁出了法文的專輯,專輯名稱叫做「On ne change pas我們不會變的」,其中有好多首動人心弦灑狗血的芭樂歌,法國的音樂電台每天強力放送,唉雖然說是芭樂,但我還是被感動了,正好最近回巴黎時剛好意外發現一些舊照片,想起很多離開台灣前的往事,於是聽這些歌就更為感動,不知道台灣開始賣這張專輯了沒,或者你們可以去席琳狄翁的網站試聽。

 

http://www.celinedion.com/celinedion/francais/music.cgi?album_id=21&band=1&song_id=10

 

Et je t'aime encore(而我依然愛你)

這歌真的芭樂的的要死,但是會讓很多人想起舊情人吧!感覺上是一個忘不了舊情人的男人或女人對著信紙描述他的生活,卻又找不到地址去述說他對舊情人的愛。作者是Jean-Jacques Goldman,是法國當紅的流行樂手和製作人,跟台灣的李宗盛有的比,所寫出來的歌曲都很動聽,是席琳狄翁許多法文歌曲的首要合作對相。這首歌和專輯當中的主打歌「Je ne vous oublie pas 我不會忘了你們」互相輝映,兩首聽完心都碎了。今天就讓我先介紹這一首吧!歌詞的中文翻譯為了順暢的緣故而有所增添詞句,懂法文的朋友就不要嘲笑我了!

 

 

Et je t'aime encore(而我依然愛你)

 

Ici l'automne chasse un été de plus
La 4L est morte on a repeint la rue
Elise a deux dents, Petit Jean est grand et fort
J'apprends la guitare, j'en suis à trois accords

在這裡秋天追逐著漫長的夏天

老爺車掛了,人們重新粉刷街頭

愛莉紗長出了兩顆牙 小尚變得高又壯

我開始學吉他,正在熟悉三度和弦


J'ai trouvé des girolles au marché ce matin
J'aimerais vivre à Rome oh j'aimerais bien
J'ai planté des tulipes elles tardent à éclore
C'est tout je crois, ah oui, je t'aime encore
我在早上的市場上買了野蕈

我想要住在羅馬,啊!我真的很想

我種了鬱金香,他們花開的太晚

我想這就是我要說的一切,

啊!對了,我依然愛你


Mais où es-tu ?
Aussi loin sans même une adresse
Et que deviens-tu ?
L'espoir est ma seule caresse

但是,你在哪裡?

像是沒有地址般的遙遠

而你變的如何?

唯一安撫我的,是希望


J'ai coupé mes cheveux, « enfin » dirais-tu
Oh ça m'a fait bizarre mais j'ai survécu
On m'invite, on me désire et je danse et je sors
Et quand je danse je t'aime encore

我剪短了頭髮,你或許會說「終於」

啊!這對我來說太奇怪但我捱過來了

有人邀請我,有人渴望我,而我約會、我跳舞

而當我跳舞時,我依然愛你

 

Mais où es-tu ?
Aussi loin sans même une adresse
Et que deviens-tu ?
L'attente est ma seule caresse
但是,你在哪裡?

像是沒有地址般的遙遠

而你變的如何?

唯一安撫我的,是等待


Et je t'aime encore
Comme dans les chansons banales
Et ça me dévore
Et tout le reste m'est égal

而我依舊愛你

就像是那些俗爛情歌唱的一樣

而這些事情折磨著我

剩下的我已不在乎

 


De plus en plus fort
A chaque souffle à chaque pas
Et je t'aime encore
Et toi tu ne m'entends pas

 

這感覺越來越強烈

每一個呼吸每一個步伐

而我依然愛你

但你卻聽不見

 

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=rodmagic&aid=88175

 回應文章


等級:
留言加入好友
欲罷不能
2005/11/28 10:17
欲罷不能