網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
[心得] 徵英文逐字稿心得
2018/02/02 01:41:24瀏覽11|回應0|推薦0
即時印度語口譯心得分享: (此為借帳號PO文 請勿寄站內信) 前兩週左右我在版上應徵了人幫我打英文逐字稿,內心有很多感到, 顛末此次 翻譯工作全部人彷彿心靈晉升了一樣 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 逐字稿,其實就像翻譯,人人都以為只要會英文就行,但其實基本沒那麼簡單 我給的代價是一分鐘25元,我知道很低,但這是我沒法節制的代價 我以為只如果應徵工作都應當要有一個好的立場 在寄信給我的幾十人當中,只有第一小我在信件中給我簡歷,告訴我他的逐字稿經驗 固然這小我後來因為英文能力不足,他也很客氣的回我說很負疚, 其實無法勝任,請另找高超,我還是對他有異常好的印象 在幾十小我當中,只有兩小我寄給我完整的履歷表, 固然應徵個逐字稿也不需要要完全的履歷,但是照舊有加分作用 一個是我的第一人選,但他感覺可能沒法在時候內完成,而沒有接下這個工作, 另外一個固然能力稍為不足,可是他的立場之好讓我就算需要花較多心力校訂 也想跟他合作,後來找到能力較大好人選,就把機遇給他人了 這篇 翻譯重點實際上是在接下來 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯部分 我收到許多特別很是讓人傻眼 也很沒有禮貌的email 請問此刻大師應徵一份工作都是用什麼態度呢?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 我並沒有要大家寄履歷或是用什麼花樣寫信給我 可是今天你要應徵的工作是英文逐字稿 不是最少都該說一下你的英文水平或有沒有相幹經驗嗎?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 就算沒經驗你懇切的說很想測驗考試不是也很好嗎?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯? 在我收到幾十封信傍邊 只有不到四分之一 翻譯人告知我他的英文水平 也許只有五小我說他有逐字稿經驗 要不是我真 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯很急於找人,我基本就不會回信 你什麼器械都沒有寫,憑什麼要我把這份工作交給你?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 更另人無言 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯是一半以上的求職者 聽完音檔感覺自己沒有能力 就完全不回信@@ 這類人根本是直接到場黑名單... 所以我那時辰就又改了一下我當初那篇文 說至少要中高級英檢水平 典範: 1. 對於英文演講逐字稿感興趣,但願先聽一下音訊品質。 感謝! (原本覺得此人根本就沒有自介 怎麼會如許 到後來就感覺這很平常) 2. 有人給我一行文但我看到就馬上刪了 (我上一封還省略署名跟您好,這基本就是一行文!!你以為是水球嗎?) 3. 我對這份工作有樂趣,想請問薪資發放是以什麼情勢? (來自T大信箱 有人一最先就問薪資 翻譯嗎? 不消匯款莫非是我拿去給你?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯) 此人後來基本就沒有回信 4. 您好我想應徵英文演講逐字稿 我叫XXX 今朝就讀XXXX一年級學生(非外文系) (然後就沒了!這是而今大平生 翻譯水準嗎...後面還有更糟的) 5. 您好, 我有愛好承接 請您將試打 翻譯檔案寄發給我, 感謝您 (完全沒有署名 我怎麼知道你是誰????。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯) 6. 您好,O蜜斯: 麻煩您將檔案寄給我。 感謝! 某姓 (這個我真 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯很生氣耶 你以為你是我老闆嗎!!!!!寫一個姓而已....) 8. 你好,你給的音檔有太多雜音,這是我能打出來的前30秒部分 如能附上影片檔,並將雜音降到最低是最好 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯!。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 感謝你! (有影片檔的話我會居心不給嗎? 雜音降到最低應當也是應徵者要自己想辦法 翻譯吧?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯怪我囉) 7. 想要40分鐘的.謝謝! 國立T大學 XX一 姓名 電話 (所以你的意思是T大就很利害嗎) 8. 經典 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯來了 請問還在徵嗎?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 (一封信就只有如許能不生氣嗎) 過沒多久 同一小我又寄一次 我要應徵!! 目前就讀T大O文系!! 這兩封都不知道為什麼被系統判為垃圾信件(T大信箱) 是在我徵到人以後才看到的 拜託,T大O文就很了不得嗎?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 我雖然是天然組的,指考英文作文也是拿了個18.5分耶 老實說 你熟悉幾個作文比我高 翻譯?(非華僑 無遊學) 為什麼會認為光憑兩行再加個T大O文就有辦法拿到工作機遇?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯(也沒有開首和署名) 大概就這幾個很誇張 也有很多打個兩三行罷了可是相較之下就還好 那些有回試打30秒給我的人 也都打得七零八落 我只好回說這份檔案有70%的錯誤率 抱歉沒法錄用 也有收到90% 100%的毛病率... 寫信給我的有說是要去英國念翻譯,也有人自稱為譯者,還有托福聽力29/30分 如許的錯誤率真的讓人很傻眼 我最後登科的那位女生毛病率也有差不多40%,但已是我能找到最大好人選 並且她立場也十分優秀,所以就與他合作,我多益的聽力(我知道不難)是490/495 後來也是花了四個小時在校他40分鐘 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯音檔 我要說的是,其實只要立場精良一點,你獲得工作 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯機率就會高一些 我真的感覺目下當今求職者的立場很不成取 還有請各人不要再認為會英文就等於會逐字稿了!!

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/part-time/M.1304872566.A.2F9.html。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=rileyav2owd36&aid=110103565