網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
[閒聊] 韓文翻譯適用網站
2017/11/21 10:26:23瀏覽15|回應0|推薦0
典論論文翻譯服務韓文翻譯適用網站 使用對象:對於經常逛韓文網站,彙集施厚諜報 翻譯親姑適用,不懂韓文者為一大福音 翻譯社 (謎之音:純看美圖的親姑感覺似乎用不太到?~XD) 注意事項:翻譯網站不是全能,頂多只是大略乃至會有誤譯情形,      但大意抓到或許就知道辭意。 網站以下 *Google 翻譯(可選中韓對譯) http://translate.google.com.tw/# 長處:速度快,隨貼隨翻,幾近是同步翻譯,    重點是,語意準確流通度比worldlingo好十分~十分多。   (有興趣比較的親姑,可以把同一篇文章用兩個翻譯網站一路試翻,就知道差異) 弱點:韓文文法倒裝部分為直譯 翻譯社    固然照樣會有一些語意紛歧致,但可大約猜出。   (但倒裝句這應當避免不掉,究竟中&韓文法正本就紛歧樣) *Infoseek。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯樂天翻譯(可選日韓對譯或中日對譯) http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=ko 長處:翻譯準確度和語意流通度十分好,轉譯速度也快,學過日文的話會異常適用。    文法部分也不用太憂郁,因為日文&韓文文法自己類似度就高。 瑕玷:究竟是日本翻譯網站,沒法中韓對譯 翻譯社(嘆) 嗯~目前本身利用頻率對照高 翻譯也許就是這兩個翻譯網。XD 眾板友OS:才兩個還敢拿來獻醜?......(逃) 總之,進展這篇文章能輔助到有需要的親姑~ 固然,若是大師有更好的網站也可以一路分享, 讓施厚迷們都可以隨時把握施厚的行迹~(哈) P.S:這篇絕對不是為了賺P幣~XD ( ̄▽ ̄#)﹏﹏ -- You don't know about real lost. It only occurs when you love something more than yourself.

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/ParkSiHoo/M.1275227801.A.4F5.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=rileyav2owd36&aid=109124267