網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Google翻譯API的利用(解決中翻英沒法翻譯和亂碼)
2017/11/04 06:50:53瀏覽17|回應0|推薦0
同步口譯設備

Google翻譯API 翻譯利用

    

 

http://code.google.com/intl/zh-CN/apis/ajaxlanguage/documentation/#Examples

第二種:C/S體式格局。
 


第一種:B/S體式格局 翻譯社

中翻英時須將字串轉成 UTF-8  再將UTF-8 轉成 URLencode


     Google Ajax
說話 API 開辟人員指南:

     這類方式挪用 翻譯Google Translate API。網上找到一個例子。JSON入門--使用google translate api實現移動終端線上翻譯(裏面有源碼可以下) 翻譯社設定URLhttp://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&langpair=from|to&q=text)中的fromtotext後取得返回值中的翻譯後果。不外有個問題,就是它只能從英文翻譯成其他的說話,而中文、日語翻譯成英文等就不可。我感覺應當是字元編碼的問題。假如各人知道了怎麼回事,請多多賜教下!

     首要有兩種挪用體式格局:B/S體式格局(在網頁中)C/S體式格局(Java程式中。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯) 翻譯社



本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/hsiung03/blog/64036933有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=rileyav2owd36&aid=108949111