網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
(日文網站救助翻譯)hudz 變把套改換教授教養&可以使用型號
2017/10/03 10:08:56瀏覽23|回應0|推薦0
塞爾維亞文翻譯その6 ようやく取り付け完了。ハンドルに取り付けてみてポジションチェック。バーテープを巻きます 翻譯社
試了一下,蠻好玩的“...(恕刪)

1:把手把帶和變速及刹車綫都拆掉,然後把原套拆掉 翻譯社HUDZ套 翻譯特徵是下方會凸起,不過照舊可以裝FLIGHTDECK專用的遙控 翻譯社



看了之後忍不住笑了
http://translate.google.com.tw/translate


ブラケットカバーを交換するにあたって主要なPOINT。
実際には、はめるのは外すよりもすこし時候がかかりました 翻譯社両手で功課していて写真が撮れなかったのですが、方法としては下側を引っ掛けつつ、上側をぐりぐり引っ張る、下側、上側と交互に引っ張っていくことで、何とかはまりました。(その2の写真)
先回個簡單的,PS的...(恕刪)
5:為便利安裝,可以用吹風機把HUDZ套加熱,變軟後較輕易安裝。安裝比拆要花時間。兩手功課,所以沒有照片。先把HUDZ套的下端套上固定,然後把HUDZ套的上端往STI把的前端拉,拉到底後再拉下端,上下交流拉,到位爲止 翻譯社大概是裝輪胎 翻譯難度吧。

落車など破れたりしてしまったら、簡単に交流することができます 翻譯社
pbduo2300c wrote:


ブラケットカバーはこちら
その3 ふぅ、外れました 翻譯社中身だけのSTIレバーと、外したブラケットカバー、これからつけるHUDZのブラケットカバーです。


翻譯的成績.........



2:把原套拔掉需要用點氣力。先把原套的前端翻過來,然後拉著後端漸漸的扯下來。假設原套不會再用到的話,可以用刀把它割下 翻譯社


"替換支架覆蓋性傳佈疾病


その5 ちなみに功課したのは1月9日。外の気温は3度。寒いです。純正品よりゴムが硬いので、試しにドライヤーで暖めてみました。気持ちやわらかくなったでしょうか 翻譯社
■ STIレバーのブラケットをカラフルに!


その1 バーテープ、シフト/ブレーキワイヤーを全て外します。続いて一気にブラケットを外します。こんな状態。並べておいてみて、比べてみましょう 翻譯社 HUDZのブラケットカバーは「下側のコブ」が特徴。フライトデッキ用(シマノSTIレバー専用スピードメーター)のスイッチもしっかり装備されています 翻譯社
因同時要把手把帶和變速及刹車綫都要拆掉,所以需要全換掉。

小貓咪kitty wrote:
hudz 日本購物網
この際だと思って、3点セットで交流しましょう 翻譯社ハンドル周りが綺麗になって、変速・ブレーキ操作のフィーリングも回復しますよ。



hudz 更換講授h...(恕刪)

1:把手把帶和變速及刹車綫都拆掉,然後把原套拆掉 翻譯社HUDZ套的特徵是下方會凸起,不外照舊可以裝FLIGHTDECK專用 翻譯遙控。

2:把原套拔掉需要用點氣力。先把原套的前端翻過來,然後拉著後端慢慢的扯下來 翻譯社假如原套不會再用到的話,可以用刀把它割下。

以上 翻譯社
這些翻譯軟體真的好到有人工聰明,那那些唸日文 翻譯同胞們都白費了?
翻譯社


太長了,所以只翻重點。
保持


同時にバーテープとシフト/ブレーキワイヤーセットを外さなければいけません。つまり、交換する需要があります。



今回取り替えるのは、シマノ・アルテグラ[ST-6600]のブラケットカバー。
翻譯社
翻譯社なるほど、全く同じです 翻譯社この状態で触った感じでは、HUDZの方がゴムが硬いようです。


先回個簡單 翻譯,PS的問題是YES,可以用地。
■ カラー:赤、青、白


4:除HUDZ 翻譯橡膠比較硬之外,其他一概與原套溝通。


その7 出来上がり。私のイメージは「さわやかブルー」 
hudz 替換教授教養
翻譯網站翻起來只會更...(恕刪)






“ST-R700に取付可能”
■ ST-6600/6603、ST-6600G/6603G、ST-5600/5600L、ST-R700に取付可能
“シマノSTIレバー専用スピードメーター ”翻成”米的速度傳佈疾病槓桿西瑪諾,私家公司“
抱歉離題了 翻譯公司 感激大大分享喔
6:HUDZ套裝完後,就可把STI把裝回擊把,調劑及固定後,再把手把套卷上。這裡會有個問題,因HUDZ套的下面有凸起 翻譯部門,所以在卷手把套時,沒法把HUDZ套的前下端翻過來,再把手把套塞進。是以卷首把套時會辛勞點,只能想設施把手把套硬塞進HUDZ套的下面。



その4 内側を比べてみましょう。なるほど、全く同じです 翻譯社この状態で触った感じでは、HUDZの方がゴムが硬いようです。
その5 ちなみに作業したのは1月9日。外の気温は3度 翻譯社寒いです。純粹品よりゴムが硬いので、試しにドライヤーで暖めてみました。気持ちやわらかくなったでしょうか。
サドルやタイヤ、ヘルメットとウェアーなどとコーディネイトできる楽しみが、ひとつ増えましたね 翻譯社

■ 重量:56g
看來有太硬纏手把帶會對照困難


試了一下,蠻好玩 翻譯
そのため、ブラケットの下側にうまくバーテープがかかるようにするのに、ちょっと苦労しました。その方法にコツとか特に無く、上手いことブラケットとブラケットカバーの隙間にバーテープを差し込んでください。

pbduo2300c wrote:
新型アルテグラも発表になりましたが、旧モデルでもこんなアイテムでカラフルに変身させて、かっこよくコーディネイトしてみては?
そのため、ブラケットの下側にうまくバーテープがかかるようにするのに、ちょっと苦労しました 翻譯社その方式にコツとか特に無く、上手いことブラケットとブラケットカバーの隙間にバーテープを差し込んでください。
裝此套的重點。
もしも絶対に後戻りしない覚悟があれば、カッターナイフで切ってしまっても良いでしょう。


それもせっかくなので、黒しかない純粹品ではなく、カラーが選べられる、
STIブラケットカバーの交換
■ フライトデッキにもしっかり対応しています
感謝

xiemark wrote:

バーテープを巻くときに注重点がひとつ 翻譯社凡是バーテープを巻くときは、ブラケットをめくり上げるのですが、このHUDZに鍵っては、その特徴でもある下側の「コブ」 これが邪魔をして、ブラケットの下側をめくり上げることがほぼできません。

ps:另想買的女款公路車配Shimano ST-R700 Dual Control 不知是不是可用


HUDZのカラーブラケットカバー に交換してみたいと思います。
翻譯網站翻起來只會更看不懂吧
翻譯社つまり、交流する必要があります 翻譯社
感謝前輩幫手翻譯
■ 純正ブラケットと形は同じかと思いきや、ブラケット下部にラクダのようなコブが設けられており、これがうまく指に引っかかってかなりGoodです
小貓咪kitty wrote:


ブラケットカバーを交流するにあたって主要なPOINT。

実際には、はめるのは外すよりもすこし時候がかかりました。両手で功課していて写真が撮れなかったのですが、方式としては下側を引っ掛けつつ、上側をぐりぐり引っ張る、下側、上側と交互に引っ張っていくことで、何とかはまりました。(その2の写真)







■ ハンドル周りをオシャレにドレスアップできる嬉しいアイテム



ちょっとはめるのに苦労したクリンチャータイヤというところでしょうか。


その2 ブラケットを一気にはがします。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯ここは幾何腕力が需要です 翻譯社ブラケットカバーの前側をめくり、後ろ側にぐりぐりと引っ張ります。硬くてもめげてはいけません。

その1 バーテープ、シフト/ブレーキワイヤーを全て外します。続いて一気にブラケットを外します。こんな状態 翻譯社並べておいてみて、比べてみましょう。HUDZのブラケットカバーは「下側のコブ」が特徴。フライトデッキ用(シマノSTIレバー専用スピードメーター)のスイッチもしっかり装備されています。
ちょっとはめるのに苦労したクリンチャータイヤというところでしょうか。
因為小妹看不懂日文,可以請會 翻譯大大幫我翻譯一下嗎??

6:HUDZ套裝完後,就可把STI把裝回擊把,調劑及固定後,再把手把套卷上 翻譯社這裡會有個問題,因HUDZ套 翻譯下面有突出的部門,所以在卷手把套時,沒法把HUDZ套的前下端翻過來,再把手把套塞進。是以卷首把套時會辛勞點,只能想設施把手把套硬塞進HUDZ套的下面。

裝此套的重點。

5:為利便安裝,可以用吹風機把HUDZ套加熱,變軟後較利便安裝。安裝比拆要花時間 翻譯社兩手功課,所以沒有照片。先把HUDZ套的下端套上固定,然後把HUDZ套 翻譯上端往STI把 翻譯前端拉,拉到底後再拉下端,上下互換拉,到位爲止 翻譯社大概是裝輪胎的難度吧。


第一句話翻成...



假如我落車和蹂躪,並可以很容易地更換"
その6 ようやく取り付け完了。ハンドルに取り付けてみてポジションチェック。バーテープを巻きます 翻譯社
バーテープを巻くときに留意点がひとつ。凡是バーテープを巻くときは、ブラケットをめくり上げるのですが、このHUDZに鍵っては、その特徴でもある下側の「コブ」 これが邪魔をして、ブラケットの下側をめくり上げることがほぼできません 翻譯社

4:除HUDZ 翻譯橡膠對照硬之外,其他一概與原套不異。







來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=316&t=1024735有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=rileyav2owd36&aid=108714897