字體:小 中 大 | |
|
|
2009/02/19 14:16:43瀏覽927|回應1|推薦9 | |
去香港之前,聽許多到過香港的同事提到香港人的態度。有人說,香港人很現實,我跟他們問路常不理不睬,人家用英文問路卻熱心得很;有人說,去名牌的旗艦店購物,態度冷淡得很,看起來根本不想做生意。 我沒有去買名牌,所以不知道賣名牌的地方和賣吃的態度有沒有差別 (賣吃的大多態度不怎樣),態度的問題之後再討論,我想先談問路這件事。 原先以為去香港說中文都會通,到那邊才發現根本不是這樣。連鎖的茶餐廳裡甚至還要特別為會說中文的服務生掛上"普通話服務大使"的布條;問路或點餐的時候說中文,香港人常會露出「蛤?你在說什麼?」的表情,反而不管是和年輕人亦或歐巴桑,說英文大都可以通;我們去吃的高級牛排館 (好貴 >"<),服務生也開宗明義的用英文說著,抱歉,我不會說中文。 Prince和我在路上討論著,也許他們是因為聽不懂中文,所以才不理不睬的吧!如果我們走在台北的路上,有人用阿拉伯文問路,也許我們的態度也不太熱心吧!大學時班上的香港僑生,雖然做報告不是很熱心 (因為對我同學來說用中文寫報告太難了!),不過做人是真的很熱心,我們去的時候還帶我們到處吃好吃的東西。所以應該不是香港人冷漠吧! 香港到處都充滿英文,街道名稱都是英文直接翻成中文的,站牌、路上指示的牌子、百貨公司的樓層介紹、.......,英文都是大剌剌的排列其上,不像台北說要弄個國際級的都市,結果英文都可憐的縮在底部和角落邊。也許這也和香港曾經是英國殖民地有關係吧!但台灣想要拼觀光,在英文說明方面還是要多加強,至少要讓人家能很輕鬆的來台灣自助旅行。 PS. 香港人對於語言的態度好像很謹慎,不知道是不是大家都這樣。我們去吃一間賣生蠔的Bar,服務生明明就很順的跟我們用中文對談,只是有香港腔,但他們都一直帶著歉意說著:「不好意思,我的中文不是很好。」我心想,如果我也可以用英文這樣和人家對談,我可能會覺得我英文實在太好了! |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |