網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
音丸的日文演歌─博多夜船─博多夜船+歌詞+注音+翻譯中譯+日文…
2018/12/26 12:29:52瀏覽1677|回應0|推薦0
赫馬查利語翻譯翻譯社

日文學習

原唱音丸

(こい)の夜船()  載著愛情的夜船
()の間()にかえせヨー  於夜裏歸來唷
()けりゃ仇波(あだなみ)  拂曉時波瀾澎湃
アレサ空名(うきな)の 波(なみ)が立()  愛麗莎緋聞的海浪掀起
(なみ)が立()  海浪掀起

博多夜船

(なみ)も荒(あら)かろ  波浪也澎湃
玄海(げんかい)あたりヨー  玄海附近唷
かえしともない  夥伴歸來
アレサ未練(みれん)の 船(ふね)じゃもの 愛麗莎戀戀不捨的不就是船隻
(ふね)じゃもの不就是船隻

 

松原(まつばら)()しにヨー  超出松樹林地唷

刊行:1936

第二影片提供者(僅薩克斯風配樂當卡拉OK伴唱):林常人さん

博多夜船(はかたよふね)

作曲:大村能章

()が見()える  看得見燈光

翻譯:林技師

音丸日文演歌─博多夜船博多夜船+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修

第一影片(音丸)供給者:Wanfa Chenさん

()いに来()たかよ  為了相會而來的呀

作詞:高橋掬太郎

博多(はかた)()いの  交往博多的
アレサ夜船()の 灯()が見()える 可以看得見愛麗莎號夜船的燈光

林技師翻譯了這麼多的日文演歌歌曲,居然有一首歌之歌詞將船笛的哭泣聲比方為薩克斯風聲也對呀!船笛本是一根大型的薩克斯風

    第二影片為好聽的薩克斯風吹奏可做為伴唱用。

逢いに来たかよ=逢う五段活用動詞的語尾第三段改第二段++来る的曩昔式来た++=為了相會而來的呀;見える=不規則動詞之る為看見下一段動詞的見える是可看見;かえせヨー=下一段動詞的五段活用動詞之語尾第三段,改第四段せ成命令句或祈使句+ヨー=歸來唷;かえしともない=名詞的返し++ない=未火伴歸來

    本曲日文歌詞:明けりゃ=下一段動詞的明ける的語尾第三段改第四段+ば以成前提形,但ば可改成白話化りゃ=假如天亮話;じゃもの=可翻成不就是某某もの代表某某於是もの不消翻譯出來;「荒かろ」為「荒く」五段活用動詞的語尾第三段く改第一段+である=荒かろ+推量助動詞「う」=澎湃吧翻譯日文只要搞懂這其間的動詞語尾微妙轉變關係就學會了泰半。



本文來自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/202528889-%E9%9F%B3%E4%B8%B8%E7%9A%84%E6%97%A5%E6%96%87%E6%BC%9有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=powersug0525&aid=122607653