網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
何謂 Debit Note 和 Credit Note?
2018/05/21 00:04:51瀏覽143|回應0|推薦0
翻譯論文價錢服務翻譯社
 
-- 買方開出 Credit Note代表買方許諾要支付該筆帳款。如果大師有需要 Debit Note Credit Note 的範本,可以來信到 AYA  的信箱索取 ( 只有英文版喔 )翻譯


還有一種常見的情形是索討佣金,仲介者可以開立   Debit Note 向出售者要求給付佣金。


ayakowang@gmail.com 

要減少付錢給對方,也能夠開 debit note 由收款方簽認才生效翻譯 例如買方退貨或因瑕疵而要求折讓時,應就退貨之數目及金額開立 Debit Note 給賣方。


還有客戶如有未付清的款項,或是出貨的應收貨款等等,翻也能夠寄 Debit Note 去通知客戶以便催收該筆應收帳款。如果賣方應折讓代價給買方,這時買方就要提出 Debit Note 要求賣方給予折讓翻譯

 什麽時候使用 Credit Note


買賣中如有積欠對方款項,例如出貨的侵害或毛病的補償等等,都可開立 Credit Note 給對方,示意我方願意補償與還款的誠意,亦即我方欠對方若幹錢的意思翻譯
Debit Note Credit Note 就像之前學英文常會碰到的 borrow lend 一樣,到底哪個是借入?哪個是貸出?常搞得模模糊糊翻譯

-- 賣方開出 Credit Note代表賣方願意付出或同意少收該筆帳款。
出貨時, 賣方所開的發票 (Invoice) 就是 Debit Note 的一種,只是 Invoice 沒法確認是否已收款,而 Debit Note
則必定是還沒有收款。
結論

何謂 Debit Note 和 Credit Note?

折讓單的利用指南
 

 

 
扣問 ()


扣問 ()


正式的翻譯,Debit Note = 要求折讓照會通知(應收);Credit Note = 同意折讓照會通知(應付)。所以一個是應收,一個是應付,萬萬別搞錯囉!

簡單的說, Debit Note 就是索討欠款;Credit Note 就是承諾給錢。



-- 買方開出 Debit Note代表買方想削減付錢給賣方或要求折讓。
 什麽時候利用 Debit Note

-- 賣方開出 Debit Note代表賣方要向買方收取欠款。

綜合以上問題,AYA 的解答以下:
結論

詢問 ()

Credit note Debit note 是在什麼情況下需要使用的呢?
 
 
賣方收到退貨或贊成給予折讓時,應開具 Credit Note 給買方,買方可用來抵付其他的帳款或是下次的貨款。換言之, Credit Note 就是同意給錢的折讓單,一旦開出等於是送錢給對方。
買方籌算少付錢給賣方時,是要開 Debit Note 照舊 Credit Note


 

請問折讓單的英文是 Debit Note 還是 Credit Note 


以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/aya_trade/article.php?entryid=586605有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=powersug0525&aid=112080419