網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
他朝忘盡湮水裡 ── 聚散
2010/12/22 20:22:06瀏覽1743|回應0|推薦3

圖:攝於 非洲  模里西斯

......................................

文:朋友即將遠行  摘自杏林子《朋友及其他》

         

年少的時候,我們差不多都在為別人而活。為苦口婆心的父母活,為循循善誘的師長活,為許多觀念、許多傳統的約束力而活。年歲逐增,漸漸掙脫外在的限制與束縛,開始懂得為自己而活,照自己的方式做一些自己喜歡的事,不在乎別人的批評意見,不在乎別人的詆毀流言,只在乎那一份隨心所欲的舒適坦然。

也越來越覺得,人生一世,無非是盡心。對自己盡心,對所愛的人盡心,對生活的這塊土地盡心。既然盡心了,便無所謂得失,無所謂成敗榮辱。很多事情便捨得下,放得開。包括人事的是非恩怨,金錢與感情的糾葛。懂得捨,懂得放,自然春風和煦,月明風清。

讓生命順其自然、水到渠成吧。猶如窗前的烏柏,自生自落之間,自有一分圓融豐滿的喜悅。春雨輕輕落著,沒有詩,沒有酒,有的是一分相知相屬的自在自得。夜色在笑語中漸漸沉落,朋友起身告辭,沒有挽留,沒有送別,甚至也沒有問歸期。

已經過了大喜大悲的歲月,已經過了傷感流淚的年華,知道了聚散原來是這樣的順理成章,便懂得珍惜每一次相聚的溫馨,離別便也歡喜。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 

背景音樂The last Rose of Summer

                                 

令人動容的〝夏日最後的玫瑰〞........
一首古老的愛爾蘭民謠,原曲名叫作《年輕人的夢》,19世紀, 愛爾蘭的著名詩人Thomas Moore重新填詞,改名為《夏日的最後一朵玫瑰》。貝多芬曾校訂此曲,孟德爾頌用這個曲調改編為鋼琴幻想曲,日本電視劇《阿信》裡選用了這首歌。

………………………………………………………

'Tis the last rose of summer         夏日最後的一朵玫瑰

Left  blooming  alone                  
獨自綻放著;


All  her lovely  companions        
所有昔日親愛的同伴們


Are faded and gone                    
都已凋落去逝;


No flower of her kindred             再也沒有一朵鮮花,

No rose-bud is nigh                    
陪伴在她的身旁


To reflect back her blushes         
來映襯她緋紅的臉龐,


Or give sigh for sigh                   
來分擔她的歎息悲傷。

……………………………………………………

I'll not leave thee, thou lone one   我不願看你繼續痛苦孤單的,

To pine on the stem                     
留在枝頭上。


Since the lovely are sleeping    
   願你能伴隨你的好友們,

Go, sleep thou with them.             
一起安然長眠。


Thus kindly I scatter                    
為此,

Thy leaves o'er the bed                
我把你那芬芳花瓣輕輕地灑落到你的床上,

  

Where thy mates of the garden     讓你和親愛的夥伴們,

Lie scentless and dead                 
在那黃土中埋葬。

……………………………………………………………
  


Soon may I follow                       不久我也可能追隨我朋友而去,

When friendships decay              當友誼漸逝,


And from Love's shining circle   像從燦爛之愛情圈中


The gems drop away                   掉落的寶石。


When true hearts lie withered      當真心全部凋零,

And fond ones are flown             當摯友全部飄散,


O! who would inhabit                 驀然回首,繁華落盡,

This bleak world alone?             孤雁翱翔,不如歸去

==========================================


 

( 心情隨筆心情日記 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=pink10084&aid=4721634