字體:小 中 大 |
|
|
|||
| 2008/11/05 16:27:11瀏覽2253|回應2|推薦4 | |||
這是一個新時代的開始,你能反對嗎?你必須承認,世界開始變了,什麼都變了。經過了兩百多年,United States of America終於選出了第一位非裔美人總統,Barack Hussein Obama, Jr.。這絕對是歷史上的關鍵時刻,而我們有幸見證。 這是一個改變的時代,而且是一個期待改變的時代,你能否認嗎?在今年當中,我們看到新改變的選制嚴重打擊了民進黨在立法院的席次,我們看到馬英九提出改變的口號,我們看到國民黨再次重新取得政權,靠的是什麼?期望改變的力量。我們看到科索沃獨立,看到兩岸重啟對談,看到北京舉辦奧運,我們看到美國對於俄羅斯出兵喬治亞束手無策,看到金融風暴與資本主義的挑戰,看到陳雲林踏上中華民國的土地,看到一向反對蔣介石政權的民進黨,擁護蔣介石的反共政策,看到台獨大老們揮舞著中華民國國旗。而現在,我們看到美國選出了他們第一位非裔美人總統。 這是個改變的時代,歐巴馬的競選主軸「Change」,帶領他以懸殊的差距取得美國總統寶座。不單如此,他還告訴他的選民,告訴全美人民,同時告訴全世界的人,「Yes, We Can.」我們可以打敗經濟危機,我們可以重現American Dream。我們不但可以,而且我們已經做過了。人類的手觸碰到月球,柏林有面牆倒塌了,有個世界因為我們的科技與想像結起來,106歲的婦人使用觸控螢幕投票,Yes We Can。 相信我,數百萬的美國人明天早上起來時會記得這句「Yes, We Can!」 We can change our world, we can change our life. Yes, we can. 經濟會好轉的,希望會重現的,夢想會達成的,也許一年內做不到,可能四年還做不到,但是我們會做到的, United States of America, 為什麼這個名字這麼的動人,這麼的甜蜜。因為在這其上的居民,四百年來就是帶著希望,帶著盼望在過日子。這個國家的移民,除了那些被擄為奴的,誰不是為了對更好的未來、對於夢想的期待,理想中的家園,而來到這塊土地上的呢?或許,這是這塊土地之所以能成就一個這樣的國家的原因。 Yes, We Can. 不妨相信這句話也是對你說的,我們所身在的這塊土地,不也是因為先人的期待、先人的夢想、先人的希望,才開發成為今天這樣的嗎?雖然我們總是強調先民渡海的不得已,強調離鄉背井,開墾拓荒中的艱辛;可是,難道我們能否認,這些先民,不是因為對這塊土地有期待,抱懷著希望,才到這裡來的嗎?而在過去的那個世紀裡,我們不也曾經在逆境之中,創造出傲人的成績,在國際環境艱困之下,仍維持著不容忽視的影響力嗎? 過去我們做得到的,今天我們仍舊做的到,我們可以改變今天的環境,我們可以改變兩岸的狀況,我們可以獲得國際的尊重,我們可以建設更好的中國,Yes, We Can. 我們可以相信奇蹟,我們可以相信未來,我們可以相信,我們的生活會變得更好,Yes, We Can.
|
|||
| ( 時事評論|國際 ) |










