字體:小 中 大 | |
|
|
2016/03/22 12:48:59瀏覽785|回應3|推薦41 | |
小鼓手 萬王之王耶穌誕生于馬房的佳音傳遍了各處,男女老少全携了貴重禮物前往朝觐。一個窮苦的男童亦跟隨去了,身無分文,毫無特技,衹得握了根木棍子敲敲打打,啪軔乓乓乓,啪軔乓乓乓,他敲得極專心及誠意,聖嬰聽著,不禁朝他和他的禮物綻開了笑靨。 説到小鼓手,大家定要聯想到《小鼓手,The Little Drummer Boy》這首曲子,啪軔乓乓乓(pa rum pum pum pum)的鼓聲喧天價響,聖誕節前讓人聽得耳朵起繭。怨不得男孩天生來的本性,從小就愛抓根棍子,四處爛打胡敲,總煩燥得爸媽哥姐最終一把攫下,世界才得了安寧平靜。 不知從何時起,西方世界的軍隊開始配置鼓手的職位。這位子設得妙,部隊用人適才適所,孩子們也做上他們愛做的事,兩皆歡喜。鼓手們敲出的鼓聲,行軍時,行走少了辛苦,偶爾官兵合著鼓點,沿路唱起軍歌,長途跋涉不覺漫長,精神亦得以維持。當作戰時,更能激勵士氣,讓膽怯者勇敢,躊躇者向前。平常的營地駐扎生活,鼓聲通報日常的科目:起床就寢,早餐中飯,出操集合;休閑時候,鼓手又能爲消遣娱樂添加材料。 遵循傳統,美國南北内戰時候,每個步兵連按例配置一名小鼓手,内中許多是私自離家的兒童,十二三歲,甚至小至九或十歲。小鼓手們個性外向,負冒險闖蕩精神,思想較同年齡的孩子成熟,戰場上的表現因此勇敢。通信不發達的那個時代,兩軍對陣,需利用他們的鼓點傳達命令。便利訊息清楚傳送,鼓手需要站在空曠所在,因而常常成了敵方狙擊手的擊殺對象。四年内戰,小鼓手的其他任務包括:運送彈藥,撤下傷患,甚至直接拿起槍支,作一名戰士。 1862年,聯邦軍隊在維琴尼亞半島的戰事失利,一路從李察蒙(Richmond,邦聯首都)城外潰敗北逃,戰士們棄甲曳兵,直到波托馬克河(Potomac River)南岸,退無可退,方在馬爾文崗地方(Malvern Hill)占了高地,擺下陣式,并于陣地後方佐以數百門火炮,方硬擋下緊咬不放的尾隨死追敵人,穩下了陣脚。第三佛蒙特步兵團叁加了這場戰事,韋力(Willie Johnston)是團裏第四連的鼓手,他和團裏的兄弟們一齊經歷了這狼狽時刻。亡命的後撤裏,惶惑又邋遢,一身扯爛的制服,且幾乎丟光了全身的裝備,然而他卻死死攥緊了他的那面戰鼓不放。韋力明白,失去了這面鼓,他在第四連裏將是個無用廢物。 安全回到營地的下一個禮拜,全師舉行校閱,組織軍樂隊時,韋力發現整個師内,衹剩他這面鼓,其他的全在撤退時,慌慌張張讓鼓手一路全丟得淨光。師的軍樂隊終究還是凑合搭起,那面單鼓,再加上幾隻橫笛,演奏出歡迎校閱官的樂章。 打著鼓的韋力非常驚訝地又發現校閱官不是旁人,正是林肯總統。衹有孤零零一名鼓手的樂隊,讓總統好奇地停了脚步,問上小鼓手幾句話。韋力有些害羞,有些靦腆,他衹是回答他做的實在不值一提。矮小的鼓手勉强夠有五呎高,與身長高大的總統面對面站著,如同個侏儒。 夏天來臨,韋力生病住進了地區軍醫院。病愈后,長官就留他在醫院裏照顧病患。他一些不知道他的老師長這時替他申請了榮譽勛章(Medal of Honor,美國軍人的最高榮譽獎章)。秋天即將要來的九月時候,醫院裏來了位軍官,專程求見韋力,面遞了讓他往首都華盛頓報到的命令。他不明白發生了什麽事,很有些糊塗的去了。那裏,他讓人擺佈著:幾個士兵領他到個大木澡盆子旁,自頭到腳地將他刷洗的乾乾净净,理髮師傅給他理了髮,刮了鬍子——韋力覺得這步驟非常的不必要,但到底還是忍著讓他細細地剃了,最後換穿了套全新的絲質制服,有人帶著往國防部(Department of War)來。擠滿了人的大廳内,韋力被領到一位上校面前;面對大衆,上校說了幾句話,將枚勛章頒給了他。那年,韋力衹有十三歲,成爲最年輕的榮譽勛章領受人。 歐雷安(Orion Howe)是另個接受這榮譽勛章的小鼓手。維城(Vicksburg)攻守戰時,他十四歲,是第55伊利洛自願步兵團的樂隊鼓手。戰事打得不可開交時分,團裏彈藥卻將耗盡;他自告高奮勇往後方請求補給。敵人的槍火密集如雨,彈落處防守陣地被掀起的泥塵如烟如霧。戰士們見他狂跑中着彈摔到,一齊爲他著急,幸好不久又站起來,一拐拐的往後方奔。 歐雷安直跑到葛蘭特將軍和薛門將軍站立處,他腿上的槍傷口淌著血,仿若無數的小澗爭相往下方流。 内戰時候,最年少的鼓手是柯萊姆(John Clem),九歲時就加入第22密歇根志願步兵團。1963年,九月二十日,奇科謀噶一役(Battle of Chickmauga),戰事進行到了第二天,客觀情況使得柯萊姆無法執行原來的職責。每人都忙,無法顧得了這個小孩,十一歲的他,興奮的臉露光彩,拎了把戰士替他鋸短了槍管的步槍,如同隻螢火蟲般,矮小身軀飛快地到處自由轉悠,晃蕩在經歷了兩日激烈鬥爭,滿目蒼夷的戰場上。 蘭時萃將軍(General Longstreet)麾下的一員上校騎了匹高頭大馬,直衝過來,低下頭對他喊著:「投降!」 柯萊姆一年前,1962年,曾參與夏婁(shiloh)之戰,戰後報紙稱他爲「夏婁的小鼓手(Drummer Boy of shiloh)」,奇科謀噶一戰后,又被加稱 「奇科謀噶的小鼓手(Drummer Boy of Chickamauga)」。柯萊姆的經歷在南北兩方被廣爲流傳,「夏婁的小鼓手」最後成了一個偏離原始事實的家諭戶曉民間故事。作曲家海斯(William Shakespeare Hays),藉此寫下了《夏婁的小鼓手》一曲,迎合當時的氛圍,用上情緒字眼;歌詞并沒有提起鼓手是哪方的小英雄,曲子很快地超越紅藍兩軍的界限,内戰的某段時間在南北兩方都有極高的流行率。 内戰時騎兵部隊不備鼓手,以軍號手替代;而隨著時代的進步,鼓手全面地從軍隊裏消失,衝鋒撤退,起床熄燈,全用上了軍號。鼓手的真面目,衹能自《1776年的精神(Spirit of ’76)》一類的畫中去探索;而他們所創造出來的故事,深埋在汗牛充棟的歷史書内,亦得費心發掘,方能知曉。 附:試譯《夏婁的小鼓手(Drummer Boy of shiloh )》 On Shilohs dark and bloody ground The dead and wounded lay, Amongst them was a drummer boy Who beat the drums that day. A wounded soldier held him up His drum was by his side; He clasped his hands, then raised his eyes And prayed before he died. 暗下來的夏婁血腥戰場上,陳著屍體和傷兵,他們中躺了個白日間曾擊過鼓的小鼓手。 一個傷兵扶將他起來,他的鼓在他身旁伴著;合了掌,擡起眼,他做垂死前的祈禱。 Look down upon the battle field, Oh, Thou our Heavenly Friend! Have mercy on our sinful souls! The soldiers cried, 「Amen!」 For gathered round a little group, Each brave man knelt and cried. They listened to the drummer boy Who prayed before he died. 低眼瞧瞧這戰場, 您,我們在天上的故交!寬恕我們這些罪人! 「阿門!」聚攏來的一小群戰士,每位勇士哽咽跪著,聆聽這小鼓手垂死前的祈禱. 「Oh, mother,」 said the dying boy, 「Look down from Heaven on me, Receive me to thy fond embrace Oh, take me home to thee. Ive loved my country as my God; To serve them both Ive tried. 」 He smiled, shook hands--death seized the boy Who prayed before he died. 「媽媽,」瀕死的孩子說,「從天堂上低下眼瞧瞧我,擁我進入你愛的懷抱,領我回家;我曾如同敬愛神一樣的敬愛我們的國家,並已盡力著侍奉他們。」 他微笑,垂下了頭——死神攫取去了這個祈完禱的小鼓手。 Each soldier wept, then, like a child, Stout hearts were they, and brace; The flag his winding sheet, Gods Book They key unto his grave. They wrote upon a simple board These words: 「This is a guide To those whod mourn the drummer boy Who prayed before he died. 」 個個硬心腸的悍勇戰士,哀傷的哭泣,像個孩子;鼓手的遺體用國旗捲起,聖經放入他的墳内。他們還在一片簡陋的木板上寫下這樣的字眼:「想哀悼垂死前祈禱的小鼓手,這裏正是所在。」 Ye angels round the Throne of Grace, Look down upon the braves Who fought and died on Shilohs plain, Now slumbring in their graves! How many homes made desolate? How many hearts have sighed? How many, like that drummer boy, Who prayed before they died. 天使們環繞著祂的寶座,主低眼望著那些在夏婁地方戰死,現在長眠在墓中的勇者! 多少的家庭荒蕪?多少人心淌血?又有多少瀕死的人,像那個鼓手一樣,曾在死前祈禱。 2016/3/20 |
|
( 創作|散文 ) |