網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
賴神別丟臉了:雙語國家不是這樣叫的!
2018/11/11 14:36:41瀏覽1093|回應2|推薦23

賴神別丟臉了:雙語國家不是這樣叫的!

行政院長賴清德日前表示,明年將確立台灣「雙語國家」的政策,台灣將成為「中文」與「英文」的雙語國家。他在擔任台南市長時,用十年時間,將英語打造成第二官方語言,這項政策在台南市頗受肯定與支持。

賴神這番話講得自信滿滿,卻讓有識者聽得滿頭冷汗:「所幸」近日由於823豪雨成災,媒體的焦點都聚焦在中南部淹水地區,加上蔡政府高層頻頻出包(包括賴神自己的上帝說闖禍:再次「所幸」,後面有搭乘雲豹裝甲車的蔡總統,以及到金門旅遊的陳副總統,成了他的墊背),外界沒太關注雙語議題,才沒有變成一場新笑話。

從賴院長的發言可以知道,他根本不知道何謂「雙語國家」或「第二種官方語言」的定義,純屬信口胡謅,覺得這些名詞很「潮」就拿出來用。

如果台灣真的成為中英文的雙語國家,英語真的成為中文之外第二種官方語言,代表所有的官方文書,都必須同時有中英文兩個版本。任何場合使用英文,都有和中文同等的效力。換言之,行政院公布的任何公文,立法院所有制訂的法令,各級法院所有的判決,都必須同時有兩種語言。

因此未來到相關所洽公,開車被警察攔下來酒測,你都可以堅持說英語。下次賴院長到立法院備詢,如果有立委要用英語質詢他,請他以英文回答,同樣也是合法的:當然,如果院長或其他官員答不出來,還是可以用翻譯。

這裡頭唯一真正「受惠」的,可能是行政院發言人,因為她終於可以只用拼音姓名KolasYotaka,拋掉她不喜歡的漢字「谷辣斯.尤達卡」。雖然發言人一上任就表示,希望大家稱呼她Kolas Yotaka而非「谷辣斯.尤達卡」,但目前法令對於姓名登記,仍然是以漢字為主,拼音只是「可以加註」。例如讓發言人尷尬的酒駕判決,上面就只署名「谷辣斯.尤達卡」,沒有Kolas Yotaka,但這絲毫不影響文書的效力。未來雙語化之後,如果再發生同樣狀況,就可以不寫惹眼的「谷辣斯.尤達卡」了。

當然,我們相信,發言人應該不會再有「下一次」經歷。另外,以羅馬拼音化的原住民族語算不算「英文」,或許也可以爭議。不過反正用的是同樣的字母,而非惹人厭的漢字,想來發言人應該不會太計較。

加拿大由於擁有說法語的魁北克地區,因此是標準的雙語國家。為了達到雙官方語言,加國政府每年花的費用折合新台幣,大約是580億元,等於全國每個人,每年都必須負擔新台幣1600元成本,而且數字每年都還在增加。

政府希望加強國人的英語能力,可以更便利吸收更多全世界的資訊,增強臺灣人才的國際競爭力;如果外國商務人士與觀光客來台,也能營造更友善的環境;這些都是美好的目標,非常值得努力。但是,這與「雙語國家」百分百是兩回事情:許多歐洲國家人民普遍能操多國語言,他們也還是「單官方語言」國家。

我們還是要提醒親愛的賴神:飯可以亂吃,話不能亂說。對於不懂得東西任意發言,一旦鬧出笑話,神的光環就會減損的。

最後一提,鑑於我國尚未實施雙官方語言政策,所以本文並無英語版。

行政院長賴清德表示明年將確立台灣「雙語國家」的政策,讓有識者聽得滿頭冷汗。圖/聯合報系資料照

說到雙語,看到臉友給賴缺德的貼文: 


提供一個雙語笑話, 如果有第五個醫生的話, 他的選擇大概是行政院長. 

Four surgeons are in a bar when the discussion turns to patient preference.
四個外科醫生在酒吧討論誰是他們覺得最好的病人
The first surgeon, says, "I like to see accountants on my operating table because when you open them up, everything inside is numbered."
第一個醫生說, 我最喜歡看會計師在手術台上, 因為當你把他們切開的時候, 身體裡面的東西都編號好了。
The second, responds, "Yeah, but you should try electricians! Everything inside them is color coded."
第二個醫生接著說,沒錯, 但是你應該試試看電工。 他們的身體裡面的各種管線都有不同的顏色,非常清楚。
The third surgeon, says, "No, I really think librarians are the best! Everything inside them is in alphabetical order."
第三個醫生說, 我還是覺得圖書館員最好, 他們身體裡面的東西都依照字母順序排列地整整齊齊的。
But the fourth surgeon, shut them all up when he said: "You're all wrong. Politicians are the easiest to operate on. There's no guts, no heart, no balls, no brains,and no spine... Plus, the head and the ass are interchangeable.
第四個醫生, 一開口大家都認輸了。 他說:你們都錯了,政客才是最好開刀的。 他們沒有膽,沒有心,沒有蛋蛋(英文ball 也有勇氣的意思)沒有腦袋, 也沒有脊椎。 最好的是, 他們的頭和屁股還可以互換。


( 時事評論教育文化 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=pharos01&aid=119736509

 回應文章

GolfNut — 無心的邂逅
等級:8
留言加入好友
2019/02/09 16:25

明年將確立台灣「雙語國家」的政策

臺灣不是一個國家。在他沒搞清楚這點前臺灣有幾種語都不重要。他應該繼續努力不時掰他的秀髮,並加強按摩他的眼袋。


馮紀游陸游:漫長當下
等級:8
留言加入好友
2018/11/12 13:51

哈哈哈,笑死了!加拿大的確為雙語付出很大代價,別說公文,連我的名片(聯邦政府機構)都是雙語。起初是一左一右併列,看時要兩面翻。後來我建議一面全英文,另一面全法文(理由是無正反之別),果然被接受了(要由政府統一印,不能自己印製)。