網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「蘋果比谷歌利害」中翻英 Google神翻譯網笑翻
2018/06/01 03:36:55瀏覽18|回應0|推薦0
成績單翻譯服務翻譯社


▲把「谷歌」改成「谷哥」,翻譯結果就會是對的翻譯(圖/翻攝自Google翻譯)

(圖/翻攝自Google翻譯)更多

很多民眾在碰著不懂的外語文句時,為求利便城市利用 Google 翻譯領會其意。不外 Google 翻譯也曾鬧出很多笑話,像是先前念出英語「 Sauce 」完全大破音,此次輸入「蘋果比谷歌利害」要翻成英語,得出的結果也讓一票網友看傻笑倒!

▲輸入「蘋果比谷歌利害」,Google翻譯效果笑翻眾人。

近日有鄉民在 PTT 八卦版上表示,在 Google 翻譯輸入「蘋果比谷歌利害」打算中翻英,沒想到得出的效果竟是「 Apple is worse than Google 」,也就是「蘋果比谷歌還要糟」,超逗趣成效讓原 PO 好奇詢問「有無谷哥翻譯很是機敏的八卦?」

檢視相片

更多 NOWnews 今日新聞報導

救電池門 蘋果釋iOS11.3更新 即時監控電池健康
密技!教你免跳離iMessage就能分享搜索結果

不但如此,有網友發現後也在網路平台「 Dcard 」發文評論辯論,讓很多網友在實測後紛纭笑說「哇靠這就是所謂的在暗地裡捅一刀」、「看來谷哥也很陰險哦!所以說不要用谷哥翻譯,輕易翻錯」" data-reactid="33">其異鄉民看了紛纭留言「笑死」、「超嘴」、「有嘴砲能力了」,但也有鄉民發現只要把「谷歌」改成「谷哥」翻譯就沒錯,不由嫌疑「這真的是他們事先內建的」。

檢視相片


以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%98%8B%E6%9E%9C%E6%AF%94%E8%B0%B7%E6%AD%8C%E5%8E%B2%E5%AE%B3-%E4%B8%AD%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=pamelala1n25&aid=112227550