字體:小 中 大 | |
|
|
2008/03/20 11:56:55瀏覽933|回應1|推薦23 | |
今天早上抵達辦公室後像平日一樣打開email瀏覽, 其中一封電子郵件是由我同一個部門但不同組別的一位俄羅斯女同事安娜寄給部門裡所有的人的. 安娜的全名是個很典型的俄國女子的名字, 跟著名的俄羅斯美女網球明星 Maria Sharapova 只差幾個字而已, 人長的也算出色 (特別是在公司裡陽剛氣十足的資訊部門). 不過今天要說的不是她, 而是她發的email. 原來是她的組裡有另外一位女同事快要放產假了- maternity leave (加拿大從2001年開始女性可有一整年的產假 - 留職停薪, 可申請政府的EI-Employment Insurance補助. 這原是給失業的人的一種社會福利津貼, 平常每個上班族都已被政府從薪水中扣去. 有些公司還會再給一些補助, 加一加有時只比上班少領一些錢而已. 不過在家帶剛出生的寶寶是很辛苦的) 她組裡準備了一張賀卡還有一個信封會傳給部門裡每個同事簽名祝福. 有興趣的話也可貢獻一些現金到信封裡, 信中還提到baby可能是個女嬰. 也就是說安娜正在幫忙張羅慶祝這位女同事迎接新生寶寶的事情, 就是我文章標題所說的 「Baby Shower」, 這是我到國外才學到的英文. 說到這個老外的Baby Shower的送禮哲學, 可能很多人特別是在台灣被紅白帖子轟炸慣的人第一次聽說了後都會覺得怎麼這樣? 會不會太寒酸了些? 怎麼說呢? 我在楓葉國待過3個不同的公司, 其中兩家是大公司, 我太太則在同一家公司待了10年. 我們碰過的同事結婚, 生小孩, 或是有人親屬不幸去世的. 基本上不論是大小公司的處理都很類似, 以生小孩的baby shower為例: 一張卡片大家傳著簽名, 信封傳著收錢. 數目隨你, 我常看信封裡不少人只交銅板的, 沒有什麼公定價錢. 收完錢後就看多少錢就辦多少事情. 以我這同事為例, 可能最後會買一套女嬰的衣服送過去. 不足的錢大概就看部門的一些主管們要不要補齊了. 同事結婚的話, 通常不收現金的. 都是問當事人最希望收到什麼禮物, 然後再找一群人來認捐. 貴重的禮物當然是由親屬認捐為主. 同樣的也沒什麼要參加喜宴和不參加喜宴的公定送禮價格這一回事. 因為加國外來的移民很多, 特別是在像多倫多這種大城市. 聽說常有許多不同的禮數, 還好小孩還小, 我還有一段時間可消遙不必面對這問題. 再來提一個有趣的英文 「housewarming party 」,也就是咱台灣住新房子的「入厝」啦! 在這裡通常只邀很好的朋友來參加, 大夥也是湊錢買個禮物送給主人當新房子的賀禮. 有時也會各家帶個菜到主人家開個餐會party. ........國內篇待續 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |