Mother by 和田アキ子
和田 アキ子, Wada Akiko,
韓裔日本歌唱家,
本名金福子,日名飯塚現子,。
在日本樂壇及娛樂界頗享盛名。
在每年除夕夜的NHK紅白歌合戦
到2015年為止,出場達39次之多。
這首歌是為和田的母親寫的,
但是她媽媽說這樣做太可惜了,
所以在母親生前沒有唱過,
母親在2005年過世,
隔年才為了紀念母親,
第一次演唱了這首歌,
當年並受邀在紅白歌合戰唱了這首歌。
在母親節的五月天裡,
用這首歌來祝福天下的母親們。
Mother by 和田アキ子
悲しいことがあるたびに
(每當心裡感到哀傷的時候)
あなたの顔が目に浮かぶ
(你的臉孔就浮現在眼前)
いつでも そっと 手を広げ
(總是溫柔地張開著雙手)
「ここにおいで」と迎えてくれる
(說著「來媽媽這裡」)
生まれた街に 背を向けて
(背向著出生的街坊)
自分の道を歩いてる
(走著自己的人生道路)
どこかに帰る鳥たちに
(望著歸向何方的鳥群)
私は遠いあなたを想う
(我想念著遠方的你)
Mother 時は過ぎても
(即使時間流逝,媽媽)
Mother 何も変わらず
(什麼也沒改變,媽媽)
Mother 私はあなたの娘
(我依舊是你的女兒,媽媽)
子守唄を聞かせて
(仍然聽得到你為我唱著兒歌)
どうにか1人 生きて来れた
(一個人得以一路挺了過來)
そこにあなたがいたから
(因為有你相伴隨)
やさしく髪をなでながら
(一邊溫柔地梳著頭髮)
私のためのぬくもりを
(且把你給我的温暖)
悲しい夜の地図にして
(當做寂寞夜晚的指南)
頑張る勇気をあなたがくれる
(是你给了我奮鬥的勇氣)
Mother 誰の胸にも
(媽媽,不論是誰的心裡)
Mother きっといるはず
(想來總是 媽媽)
Mother 心配ばかりかけてる
(媽媽,有些掛念或是什麼的)
私だけを見ていて
(只要看着我)
離れていても わかり合える
(即使分開著 我們都彼此明白)
それがあなたのララバイ
(那是你的搖籃曲)
Mother 時は過ぎても
(即使時間流逝,媽媽)
Mother 何も変わらず
(什麼也沒改變,媽媽)
Mother 私はあなたの娘
(我依舊是你的女兒,媽媽)
子守唄を聞かせて
(仍然聽得到你為我唱著兒歌)
どうにか1人 生きて来れた
(一個人得以一路挺了過來)
そこにあなたがいたから
(因為有你相伴隨)
そこに あなたがいたから
(因為有你相伴隨)