網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
金色花---泰戈爾 (引用參考資料)
2006/08/17 11:20:28瀏覽270|回應1|推薦6
假如我變了一朵金色花,只是為了好玩,
長在那棵樹的高枝上,
笑哈哈地在風中搖擺,
又在新生的樹葉上跳舞,
媽媽,你會認識我麼?

你要是叫道:"孩子,你在哪裏呀?
"我暗暗地在那裏匿笑,卻一聲兒不響.
我要悄悄地開放花瓣兒,看著你工作.

當你沐浴後,濕發披在兩肩,
穿過金色花的林蔭,
走到你做禱告的小庭院時,
你會嗅到這花的香氣,
卻不知道這香氣是從我身上來的.

當你吃過中飯,坐在窗前讀<<羅摩衍那>>,
那棵樹的陰影落在你的頭發與膝上時,
我便要投我的小小影子在你的書頁上,
正投在你所讀的地方.
但是你會猜得出這就是你的小孩子的小影子麼?

當你黃昏時拿了燈到牛棚裏去,
我便要突然地再落到地上來,
又成了你的孩子,求你講個故事給我聽.
"你到哪裏去了,你這壞孩子?"
"我不告訴你,媽媽."這就是你同我那時所要說的話了.

( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=monalisaa&aid=391642

 回應文章

仙 道
等級:7
留言加入好友
Shall I compare thee to a summer's day?
2006/09/03 22:25

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:


Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed,
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed:


But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st,
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.





仙 道