~民國107年〈2018〉06.26
〈編按〉:
一、附註援引《莊子集解》、《莊子集釋》、《莊子注》、《莊子通義》、《莊子譯注》及《莊子今註今譯》等各版本參考。
二、所酌加[附註]聊供參。如有未詳之處祈包涵。
三、註解部分引錄《莊子集解》、《莊子注》、《莊子通義》、《教育部異體字字典》、《說文解字》、《成語詞典》、《漢語詞典》、《國家教育研究院雙語詞彙》等。
四、《莊子。駢拇》全文約略區分為四段~
⑴仁義對人性猶同累贅之駢拇枝指,是多餘的。
⑵文飾的仁義是偽善的,有害自然的道德本性。
⑶過度推崇仁義反易迷惑人性,造成爭利弊病。
⑷絕聖去智回復自然,始能返璞歸真止爭去惡。
覆宋本《莊子注疏》
五、譯解請逕參《莊子譯注》~「駢拇」篇。網址↓
http://www.huzheng.org/bookstore/ZhuangZi.pdf
該文語譯已通順,不另譯。個人淺解請參[附註]。
六、是篇名「駢拇」,寓含老莊思想微義:
引《莊子譯注》簡體版篇旨云:
「宗旨在闡述順性無為,因任自然的原理,反對以仁義等人為枷鎖去破壞人性。」
[另按]:
~此篇「仁義」似指虛仁偽義,並非儒家所倡之居仁由義。
虛仁偽義而汲汲於黨同伐異,無助於齊家治國安民,徒然惑亂天下耳。
⑴虛仁偽義,引《老子道德經。第十八章》:「大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。」
⑵居仁由義,見《孟子。盡心篇》:「居惡在?仁是也。路惡在?義是也。居仁由義,大人之事備矣。」
⑶後世以「仁義道德」連用為成語。典出唐。韓愈《原道》:「噫!後之人,其欲聞仁義道德之說,孰從而聽之?」
= = = = = = = = = = = =
[本文一]
駢拇枝指①,出乎性哉!而侈於德。附贅縣疣②,出乎形哉!而侈於性。多方③乎仁義而用之者,列於五藏哉!而非道德之正也。
是故駢於足者,連無用之肉也;枝於手者,樹無用之指也;多方駢枝於五藏之情者,淫僻④於仁義之行,而多方於聰明之用也。
是故駢於明者,亂五色,淫文章,青黃黼黻之煌煌非乎⑤?而離朱是已!
多於聰者,亂五聲,淫六律,金石絲竹黃鐘大呂之聲非乎?而師曠是已!
枝於仁者,擢德塞性⑥以收名聲,使天下簧鼓以奉不及之法非乎?而曾、史是已。
駢於辯者,累瓦結繩竄句⑦,游心於堅白同異⑧之間,而敝跬譽⑨無用之言非乎?而楊墨是已。
故此皆多駢旁枝之道,非天下之至正也。
= = = = = =
[附註]
①駢拇枝指:
~拇,謂大拇指或足大趾。駢拇,指足大趾與第二趾合長在一起成為一趾。
枝指,謂手或足大拇指與第二指間,多生出一指成六指。
~後以駢拇枝指為成語,引喻累贅多餘無用之物。
亦見清。紀昀《閱微草堂筆記》~卷十一「槐西雜志」:
「此偶感異氣耳,非妖也。駢拇枝指亦異於眾,可曰妖乎哉?」
②附贅縣疣:
~引成玄英疏:「附生之贅肉,懸系〈繫〉之小疣。」
~後以附贅縣疣為成語,亦喻累贅多餘無用之物。
亦見南朝。梁。劉勰《文心雕龍。熔裁》第三十二:
「駢拇枝指,由侈于性;附贅懸疣,實侈于形。一意兩出,義之駢枝也;同辭重句,文之疣贅也。」
③多方:
~謂多端、多元、廣泛、多方面。引申有擴大、擴充之義。
~原文「多方駢枝於五藏之情者」之「多方駢枝」,疑是後人重覆衍文。
或略去“多方”,作「駢枝於五藏之情者」,以與下句「而多方於聰明之用也」相呼應。
④淫僻:
~淫亂放縱之行為曰淫。邪僻不正之行為曰僻。
衍生同義成語作「放僻淫侈」、「放僻邪侈」或「放僻淫佚」。
引《孟子。梁惠王上》:「若民,則無恆產,因無恆心;茍無恆心,放辟邪侈,無不為已。及陷於罪,然後從而刑之,是罔民也。」
⑤青黃黼黻之煌煌非乎:
~黼黻,音ㄈㄨˇ ㄈㄨˊ。古制禮服上繡制之花紋。引喻文采燦爛。
按,黼~黑白相間作斧頭形者。黻~黑青相間作兩己相背形者。
~煌煌有多義,此處作光彩眩目貌解。
青黃黼黻之煌煌非乎,謂繡製出青黃相間色彩斑爛之華麗服飾,不正是使人目眩神迷麼?
⑥擢德塞性:
~擢,拔擢、拔高、抬高也。塞,壅塞、蔽塞、掩蔽也。
擢德塞性,謂拔高其道德名聲,而蔽塞了純真自然之本性。
⑦累瓦結繩竄句:
~累瓦,堆疊屋瓦也。結繩,編織繩也。竄句,堆疊屋瓦也。矯飾文句也。
累瓦結繩竄句,喻所作所為如同累瓦結繩竄句般堆砌詞藻、穿鑿駢句之巧言令色也。
⑧堅白同異:
~泛指戰國時名家公孫龍之「離堅白」及惠施之「合同異」之說。
引《荀子。禮論》:「禮之理誠深矣,堅白同異之察,入焉而溺;其理誠大矣,擅作典制辟陋之說,入焉而喪;其理誠高矣。暴慢恣睢輕俗以為高之屬,入焉而隊...」
⑨敝跬譽:
~敝有多義,此處作疲憊解;喻耗盡洪荒之力以致精神匱乏。
跬音ㄎㄨㄟˇ,半步;舉足一次曰跬,舉足二次〈左右兩腳各行一次〉曰步。
敝跬譽,引喻耗盡洪荒之精力,去追求曇花一現之虛譽自我陶醉。
= = = = = =
[語譯]
~錄自《莊子譯注》簡體版語譯
並生在一起的腳趾和枝生的手指,是出於自然本性的呀!然而卻超過其所得。附生在身體上的肉瘤,是形體上長出來的呀!卻超過其自然本性。對仁義多方面擴充應用,並將其與五臟功能比列,然而卻不合于道德本性。
所以,並生在一起的腳趾,只是連接著無用的肉;枝生出來的手指,只是多長出一個無用的指頭。駢拇枝指加于人之自然本性,過分邪僻之行加于仁義,這是濫用了聰明智慧呀。
所以,過分明目者,會被五色所迷,被絢麗的花紋所惑,禮服上色彩斑爛的花紋耀眼眩目不就是這樣嗎?而離朱就是這樣的人。
過分耳聰的人,會被五音、六律所迷亂,各種樂器奏出的樂聲不就是這樣嗎?師曠就是這樣的人。
擴充仁者,拔高其德行而蔽塞自然本性,用來博取好名聲,使天下人用音樂般言詞鼓吹奉行那些人們力所不及的禮法,而曾參、史鰍就是這樣的人。
過分工於辯術者,像累瓦結繩一樣堆砌事例、玩弄詞句,放縱心智于堅白同異等論題的爭辯上,豈不是為眼前聲譽致使精神疲憊的無用言詞嗎?而楊朱、墨翟就是這樣的人。
因此,這些都是附加在本性上的邪門歪道,不是天下之正道。
= = = = = = = = = = = =
[本文二]
彼正正①者,不失其性命之情。
故合者不為駢,而枝者不為跂②;長者不為有餘,短者不為不足。是故鳧脛雖短,續之則憂;鶴脛雖長,斷之則悲。
故性長非所斷,性短非所續,無所去憂也。意③仁義其非人情乎!彼仁人何其多憂也?
且夫駢於拇者,決之則泣;枝於手者,齕④之則啼。二者,或有餘於數,或不足於數,其於憂一也。今世之仁人,蒿目⑤而憂世之患;不仁之人,決性命之情而饕貴富⑥。
故意仁義其非人情乎!自三代以下者,天下何其囂囂也?且夫待鉤繩規矩而正者,是削其性也;待繩約膠漆而固者,是侵其德者也;屈折禮樂⑦,呴俞仁義⑧,以慰天下之心者,此失其常然也。
天下有常然,常然者,曲者不以鉤,直者不以繩,圓者不以規,方者不以矩,附離⑨不以膠漆,約束不以纆索。故天下誘然⑩皆生,而不知其所以生;同焉皆得,而不知其所以得。
故古今不二,不可虧也。則仁義又奚連連如膠漆纆索而游乎道德之間為哉!使天下惑也!
= = = = = =
[附註]
①正正:
~正正,查係「至正」之誤。[本文一]末句即「故此皆多駢旁枝之道,非天下之至正也」。
~至正,至高而合乎自然之正理〈真理〉也。引申成語有「大中至正」,言不偏不倚,公正無私。
引明。王守仁《傳習錄》上卷:「不知先生居夷三載,處困養靜,精一之功,固已超入聖城,粹然大中至正之歸矣。」
「大中至正」典出王守仁《傳習錄》。
②合者不為駢,枝者不為跂:
~謂非合生生者就是累贅,也非枝生者就是無用~順乎自然本真為原則。
全句強調只要順乎自然之道,則合生於一塊不為並生累贅,而旁出枝生亦不為多餘無用。
③意:
~古通噫,音ㄧˋ或ㄧ。有多義,此處作歎息聲解。引宋。周敦頤《愛蓮說》:
「噫!菊之愛,陶之後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。」
④齕:
~齕音ㄏㄜˊ。以齒啃咬物也。
引《說文解字/齒部》:「齕,齧也。从齒气聲。」
⑤蒿目:
~蒿,引俞樾云「蒿為髉之假借字」。
髉,極目遠望也。蒿目為複詞,亦極目遠望;引申有「高瞻遠矚」之雅量。
⑥決性命之情而饕貴富:
~決有多義,此處作潰亂遺棄解。饕有多義,此處作貪婪之甚解。
決性命之情而饕貴富,謂遺棄純真自然之本性而肆意貪求虛榮富貴。
⑦屈折禮樂:
~屈折,曲身折體以行禮樂之態。
屈折禮樂,引申以外在之禮儀來節制內在之言行,喻非順乎自然本性之行為。
⑧呴俞仁義:
~呴有多義,此處音ㄒㄩ,作嘘吹之解。引申有噓寒問暖或安撫慰藉之意。
呴俞仁義,謂以凜然仁義標榜來撫慰人們接受教化。
⑨附離:
~引成玄英疏:「離,依也。」
附離,猶言附麗,即依附、附著也。謂使離析之事物能相互依附。
⑩誘然:
~誘然有多義,此處作讚頌〈大自然〉解。一本另解作不知不覺貌。
= = = = = =
[語譯]
~錄自《莊子譯注》簡體版語譯
那些合乎自然之理的事物,就是不失去其本性之實。
所以合生在一起的不為過,枝生出來的不為多,長的不算多餘,短的不為不足。故而野鴨的腿雖然短,續上一段則可憂;鶴的腿雖然長,截去一段則可悲。
因此,本性該長的,不去截短它;本性該短的,不去續長它。各任其自然則無憂愁需要去掉。噫,仁義或許不合乎人之本性吧!那些仁人為什麼多憂愁呢?
再說,腳趾並生在一起的,切開就要悲泣;手上長出六指的,咬斷就會啼哭。這兩種情況,有的是手指多於眾人之數目,有的是腳趾不足於眾人之數目,不管有餘還是不足,在憂愁這點上是同一的。當今世上之仁人,高瞻遠矚而憂世人之禍患;不仁的人,潰亂遺棄真實本性而刻意貪求富貴。
由此推知仁義或許不是人性所固有吧!不然自夏、商、周以來,天下人何以會因它而喧鬧不休呢?再說,依靠鉤繩規矩來使物歸於正,這就削損毀壞了物之本性;依靠繩索膠漆強使物固著,是侵奪了物之所應得。曲身折體以行禮樂,宣揚仁義的合理性,用來慰籍天下人之心,這就失掉了自然本性。
天下之物各有其自然本性。所謂自然本性,就是彎曲的不靠鉤來矯正,直的不靠繩測量,圓的不靠規,方的不靠矩,粘合在一起不靠膠漆,約束起來不靠繩索。所以,天下之物都是自然而然生出,卻不知因何而生;同樣都獲得各自本性,又不知怎樣得到的。
因此,古今之理都是同一的,不可使其虧缺的,然而仁義又何以連續不斷如膠漆繩索般纏繞于道德之間呢!這真使天下人迷惑呀!
= = = = = = = = = = = =
[本文三]
夫小惑易方,大惑易性,何以知其然邪?
自虞氏招仁義以撓天下也,天下莫不奔命於仁義。是非以仁義易其性與?故嘗試論之。
自三代以下者,天下莫不以物易其性矣!小人①則以身殉利;士則以身殉名;大夫則以身殉家;聖人則以身殉天下。
故此數子者,事業不同,名聲異號,其於傷性以身為殉,一也。
臧與穀②,二人相與牧羊,而俱亡其羊。問臧奚事,則挾策讀書;問穀奚事,則博塞③以游。二人者,事業不同,其於亡羊均也。
伯夷④死名於首陽之下,盜跖⑤死利於東陵之上。二人者,所死不同,其於殘生傷性均也。奚必伯夷之是而盜跖之非乎?
天下盡殉也。彼其所殉仁義也,則俗謂之君子;其所殉貨財也,則俗謂之小人。其殉一也,則有君子焉,有小人焉;若其殘生損性,則盜跖亦伯夷已,又惡取君子小人於其間哉!
= = = = = =
[附註]
①小人:
~小人有多義,此處作平民百姓或凡夫俗子解。並非孔子所謂君子反義詞之「小人」。
據《莊子譯注》簡體版云:「泛指農民、工匠、商人等靠職業收益謀生的人。」
②臧與穀:
~臧與穀,俱《莊子》寓言中假托之人物。一說臧是長工,穀是傢僮。
後世有「臧穀亡羊」或「臧穀失羊」成語,典故出於此。
~本喻事因不同而結果則一;引申事發有因,應追根究底查明,避免重蹈覆轍。
臧穀未失羊,躲在風車影。
〈熱爆了!~網路分享〉
③博塞:
~博塞,亦作「簙簺」〈亦名「格五」〉,古代博戲。一種類似擲骰子或黑白棋五枚遊戲。
引《漢書。吾丘壽王傳》注:「格五棋行簺法,曰塞、白、乘、五,至五格不得行,故云格五。」
~與近代五子棋〈翻轉棋,Reversi;見《維基百科》〉內涵南轅北轍。
④伯夷:《莊子》寓言中與小人盜跖對比之人物。
~引《維基》:伯夷,子姓,墨胎氏,商紂王末期孤竹國第七任君主亞微的長子,弟仲馮、叔齊。
參閱《維基百科》~「伯夷」條目。
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%BC%AF%E5%A4%B7
~按:雖君子如伯夷,亦有「迂腐不通之愚」。
⑤盜跖:《莊子》寓言中與君子伯夷對比之人物。
~引《維基》:盜跖,春秋時期人,展氏,名跖,一作蹠。傳說中的大盜,魯國大夫柳下惠之弟,率領盜匪數千人,人稱盜跖,與楚國大盜莊蹻齊名。
參閱《維基百科》~「盜跖〈ㄓˊ〉」條目。
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E7%9B%9C%E8%B7%96
~按:雖小人如盜跖,亦有「盜亦有道之智」。
= = = = = =
[語譯]
~錄自《莊子譯注》簡體版語譯
小的迷惑會使人搞錯方向,大的迷惑會使人改變本性,從哪裡知道是這樣呢?
自從虞舜推崇仁義用以擾亂天下人的本性,天下人沒有不為仁義奔走效命的,這不是用仁義改變人的本性嗎?為此試作如下論述。
從夏商周三代以後,天下人沒有不用外物來改變本性的,小人為求私利捨棄生命,士人為求美名捨棄生命,大夫為求保持和擴充領地捨棄生命,聖人為求天下人的幸福捨棄生命。
故此上面四類人,他們的事業不同,名聲稱謂各異,但是在傷害本性、為所求捨棄生命這一點上,是一樣的。
臧和穀二人同去放羊,都丟失了羊。問臧作何事了?則說拿著竹簡在讀書;問穀作何事了?則說和人玩博塞遊戲了。這二個人所作的事不同,在丟失羊上是相同的。
伯夷為求名死于首陽山下,盜蹠為求利死於東陵之上,這二個人死的原因不同,在殘生傷性上都是等同的。何必去認定伯夷之所行為是,盜蹠之所行為非呢!
天下人都是為所求捨棄性命的。那些為求仁義而死的,世俗之人則稱之為君子;為求貨財而死的,世俗之人則稱之為小人。為所求而死是一樣的,有的稱君子,有的稱小人;假如就殘生損性來看,則盜蹠也就是伯夷,在他們之間又從何選擇君子和小人呢!
= = = = = = = = = = = =
[本文四]
且夫屬其性乎仁義者,雖通如曾、史,非吾所謂臧也。
屬其性於五味,雖通如俞兒,非吾所謂臧也。
屬其性乎五聲,雖通如師曠,非吾所謂聰也。
屬其性乎五色,雖通如離朱,非吾所謂明也。
吾所謂臧者,非所謂仁義之謂也,臧於其德而已矣。
吾所謂臧者,非所謂仁義之謂也,任其性命之情而已矣。
吾所謂聰者,非謂其聞彼也,自聞而已矣。
吾所謂明者,非謂其見彼也,自見而已矣。
夫不自見而見彼,不自得而得彼者,是得人之得而不自得其得者也,適人之適而不自適其適者也。
夫適人之適而不自適其適,雖盜跖與伯夷,是同為淫僻也。
余愧乎道德,是以上不敢為仁義之操,而下不敢為淫僻之行也。
= = = = = =
[附註]
~此段較簡潔易明,為節省篇幅姑略之不另加註。
請逕參《莊子譯注》簡體版本段文之註解。
= = = = = =
[語譯]
~錄自《莊子譯注》簡體版語譯
再說,使本性從屬於仁義的人,雖然如同曾參、史鰍一樣通達,也不是我所說的自性完善。
把本性系屬在識別五味上,雖然能如俞旯一樣精通,也不是我所說的自性完善。
把本性從屬於辨析五聲上,雖然象師曠一般精通,也不是我所說的聽覺敏銳。
把本性從屬在辨別五色上,雖然像離朱一樣精通,也不是我所說的視覺明察。
我所說的自性完善,不是指合乎仁義的標準,只是任其自然本性之實去行而已。
我所說的聽覺敏銳,不是超出自性之外多聽到什麼,只是任耳之自性去聽而已。
我所說的視覺明察,不是超出自性之外多看到什麼,只是任眼之自性去看而已。
不是任自性去看而求超出本性去看,不是按自性應得去得而要超出自性去妄得。
是得到了外物而失掉了自性應得之物;是歸向別人的去處,而沒有歸向自身所應歸向之處。
歸向別人的去處而沒有歸向自身所應歸向之處,就此而言,雖伯夷與盜蹠不同,他們之所為同樣是邪僻的。
我于道德行為很感慚愧,從高的方面講,不敢奉行仁義之節操,從低的方面講,不敢去為邪僻之行。
人生懂得對生命透徹明瞭,目標訂清楚,
快樂 人生最大的追求是快樂,人活著就要追求快樂到我們這個年紀,就是活一天,樂一天;樂一天,賺一天。
能打開任何人心結的一段話,煩惱的根源都在自己
晚安~祝福您闔家平安喜樂健康歡樂
|