網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
此風不可長
2006/07/26 19:31:52瀏覽148|回應0|推薦3

看三立的《完全娛樂》裡有一個環節是藝人教英語,每次藝人都會提出一個英文字,教觀眾讀音和用近似讀音的“中文字”令觀衆容易記的這字的英語發音。例如今天王心淩教的“worth”(意解:值得的),她就已“臥姿”來標音;請想想吧,英語的音標跟國語的音標根本就不一樣,年青的觀衆/學生看後,跟著偶像藝人亂讀,那後果是多可怕 --- 簡直是教壞人喔!難怪我們台灣人唸起英語時總是帶著濃濃的土音,就如星加坡人的英語常給老外笑為“singalish”。

為著下一代,請電視台別再制作那類沒意義,害人的爛節目了!

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mmwong&aid=369927