網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Beata Kozidrak‧黃金之門
2006/11/08 16:02:02瀏覽282|回應0|推薦3

黃金之門

為擁有瞬間我動身
出發
放下自己的恐懼和
羞恥
在那個夜

過客來來往往
如雲煙
確信只能先說
活在此
如此遙遠

<rep>
在崩壞消失之時
黃金之門 人們無時不刻通過
亮如白晝,美麗如夢
不可能實現的夢

為擁有瞬間我動身
出發
抽出手中的護照
奔跑
用力地跑(如此遙遠)

<rep>
在崩壞消失之時
黃金之門 人們無時不刻通過
亮如白晝,美麗如夢
不可能實現的夢

<rep>
在崩壞消失之時
黃金之門 人們無時不刻通過
亮如白晝,美麗如夢
不可能實現的夢



-----*-----*-----*-----*-----


這首歌是波蘭流行歌手Beata(Beata Kozidrak)在2005年11月所發行的專輯Teraz Płynę(此刻流逝)裡的一首歌:Złota brama(黃金之門)。
會特別注意到這個歌手,是因為剛到波蘭沒多久時,這張專輯剛上市,廣告打得很兇,於是留下印象。事隔一年,找到這首歌,譯了出來。

EMI Music Poland的歌手介紹頁:(波文版)
http://www.emimusic.pl/polscy_news.jsp?wykonawca=1603

歌詞原文:
http://www.kopalnia.tekstow.infi.pl/beata_kozidrak/zlota_brama.php

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=missmomochan&aid=530677