網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Woman sues over ban on feeding homeless people in parks 女子針對禁止在公園提供食物給街友的法令提訟
2022/11/26 09:57:32瀏覽133|回應0|推薦1

Woman sues over ban on feeding homeless people in parks

女子針對禁止在公園提供食物給街友的法令提訟

 

【摘要2022-11-24.自由】孫宇青

Norma Thornton, who was arrested in March for feeding homeless people, is suing over a local ordinance that regulates food-sharing events in public parks.

3月間因提供食物給街友而遭逮捕的諾瑪桑頓,針對一條規範公園食物分享活動的當地法令提起訴訟。

78-year-old Thornton became the first person arrested under Bullhead City’s ordinance for distributing prepared food from a van. Criminal charges against her were eventually dropped, but she’s seeking an injunction to stop the city from enforcing the ordinance that took effect in May 2021.

78歲的桑頓是布爾海德市相關法令下首名遭逮捕的居民,她在貨車上發送準備好的食物。雖然對她的刑事控訴已被撤銷,但她正尋求法院頒布禁令,停止該市執行20215月生效的法令。

"The City Council passed an ordinance that makes it a crime punishable by four months imprisonment to share food in public parks for charitable purposes," said Thornton’s attorney.

桑頓的代表律師說:「市議會通過一條法令,讓出於慈善目的而在公園分享食物的行為,成為會被監禁4個月的罪行。」

Bullhead City Mayor Tom Brady said the ordinance applies only to public parks. Churches, clubs and private properties are free to serve food to the homeless without a permit.AP

布爾海德市市長湯姆布拉迪則說,該法令僅適用於公園,教會、俱樂部和私人場所都能自由向街友提供食物,毋須尋求許可。(美聯社)

新聞辭典

ordinance:名詞,法令、條例。例句:The city council passed an ordinance that forbids the parking of cars here.(市議會通過一條法令,禁止在這裡停放汽車。)

regulate:動詞,管理、控制。例句:His father strictly regulates how long he plays online games.(他爸爸嚴格控制他玩線上遊戲的時間。)

injunction:名詞,禁令。例句:She is seeking an injunction banning the public broadcasting of the video.(她正尋求禁令,禁止公開播放該影片。)

 

Buy Nothing Day

今天,我什麼都不買!

【摘要2022-11-24.壹蘋】

The first Buy Nothing Day was celebrated in September 1992. In 1997, it was changed to the Friday following Thanksgiving in November. Soon after, it gained the support of Adbusters, a Canadian media company questioning the importance that cultures give to advertising and shopping. When the group tried to place commercials on television, the only major TV network that accepted them was CNN. Despite these attempts to silence the movement, it spread to the US, Germany, Japan, and several other countries worldwide.

第一個不消費日是於1992年九月舉辦的。1997年,它改為十一月感恩節之後的星期五。不久之後,它獲得一間質疑廣告和購物文化重要性的傳播公司「廣告剋星媒體基金會」的支持。當此團體嘗試將宣傳廣告置入於電視時,唯一一家接受他們的主要電視聯播網只有 CNN 而已。儘管試圖壓制這場運動,它還是傳到了美國、德國、日本及全球其他幾個國家。

生活必備字詞:
following prep.
. . . 之後
support n.
支持
advertising n.
廣告(業)(不可數)
commercial n.
電視廣告(可數)
silence vt.
壓制;壓下

免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97

( 時事評論國際 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michalle77&aid=177585561