網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Nature crisis: ’Insect apocalypse’ more complicated than thought 自然危機:「昆蟲啟示錄」比想像
2020/05/13 23:07:32瀏覽13|回應0|推薦0

Nature crisis: ’Insect apocalypse’ more complicated than thought

自然危機:「昆蟲啟示錄」比想像中更複雜

 

【摘要2020.5.12.自由】黃靖媗

Previous research indicated an alarming decline in numbers in all parts of world, with losses of up to 25% per decade. This new study, the largest carried out to date, says the picture is more complex and varied.

過去的研究指出,全球各地(的昆蟲)數量令人憂心地下降,每10年至少減少25%。這份迄今最大的新研究卻表明,情況其實更加複雜與多變。

Land-dwelling insects are definitely declining the authors say, while bugs living in freshwater are increasing. The overall picture is complex - even in close geographical areas, some insects can be doing well next door to members of the same species who are struggling.

研究報告作者群指出,陸棲昆蟲正在減少,棲息於水中的蟲則在增加。總體情況是複雜的,即使是在相近的地理區域,有些昆蟲可以活得很好,隔壁區域的同種昆蟲,卻必須奮力存活。

Ann Swengel, one of the authors on the paper has spent more than 30 years studying butterflies in parts of the US. "We’ve seen so much decline, including on many protected sites. But we’ve also observed some sites where butterflies are continuing to do well," she said. "It takes lots of years and lots of data to understand both the failures and the successes, species by species and site by site."

論文作者之一安斯文格,已研究美國部分地區的蝴蝶超過30年。「我們已經看到(昆蟲)大量減少,包括在許多保護區裡。但我們也觀察到某些保護區中的蝴蝶持續活得很好」,她說。「要了解失敗與成功、不同物種、不同地點之間的關係,需要花費多年時間與大量資料」。

新聞辭典

alarming:形容詞,令人驚恐、令人擔憂。例句:We have received the alarming news.(我們已經收到那個令人擔憂的消息。)

definitely:副詞,肯定地、毫無疑問地。例句:Giving up the trip is definitely the best choice.(放棄這趟旅行毫無疑問地是最好的決定。)

overall:副詞,總體來說、全面地。例句:Because of the pandemic, the overall economic situation is not good.(由於大流行疫情,整體經濟狀況不太好。)

 

 

GHOST KITCHENS

餐飲服務的新潮流 幽靈廚房

【摘要2020.5.12.蘋果】

In Asia in the 21st century, food delivery services grow more popular day by day. Companies like Ele.me, Foodpanda, and Demae-can are becoming a part of daily life for many folks. More people are ordering out and eating in, a trend which is creating new opportunities.

In the emerging business model, restaurants no longer need a place to serve customers. Enter the ghost kitchen, also called a virtual kitchen. This is a restaurant that only sells food through delivery services.

在二十一世紀的亞洲,餐點外送的服務日益普及。像是餓了麼、Foodpanda 以及出前館這類公司逐漸變成許多人日常生活的一部分。更多人們開始訂外食在家裡吃,而這種趨勢正創造出新商機。

在這種新興的商業模式裡,餐廳不再需要提供一個地方來服務顧客。幽靈廚房(也稱虛擬廚房)於是登場。這是一種僅僅透過外送服務來販售食物的餐廳。

生活必備字詞

order out (for sth) 叫(某種)外賣
eat in 在家用餐;在餐廳裡吃
emerging a. 新興的;嶄露頭角的
The emerging artist was very successful with his first album.

( 時事評論國際 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michalle77&aid=135011886