網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
New skin condition possibly linked to coronavirus 新的皮膚狀況可能與新冠病毒有關
2020/05/11 00:26:46瀏覽18|回應0|推薦0

New skin condition possibly linked to coronavirus

新的皮膚狀況可能與新冠病毒有關

 

【摘要2020.5.8.自由】張沛元

Doctors around the country are trying to figure out whether a new mysterious skin condition could be a possible sign of coronavirus in asymptomatic patients.

全(美)國各地的醫生正在想辦法釐清,一種新的、神秘的皮膚狀況,是否會是無症狀的新冠病毒病患的指標之一。

The condition, informally being called "COVID toes" by some doctors, causes lesions or painful bumps, and sometimes frostbite-like areas of purple, blue or red discoloration in toes and sometimes fingers.

這種被某些醫生俗稱為「武肺腳趾」的症狀,會形成病灶或會痛的疙瘩,腳趾上有時會有紫色、藍色或紅色凍瘡似的變色區塊,有時手指也有。

Northwestern University Medicine dermatologist Dr. Amy Paller said she’s seen large numbers of this popping up recently, mainly in teenagers and young adults.

西北大學醫學院皮膚科醫師艾美.帕勒說,她近來看到這類皮膚症狀大量出現,主要發生在青少年與年輕成年人身上。

Dr. Paller, the chair of dermatology at Northwestern University’s Feinberg School of Medicine, said the lesions are sometimes itchy and often painful, but the individuals generally don’t have any other signs of viral infections.

西北大學芬伯格醫學院皮膚病學系主任帕勒說,這些病灶有時候會癢,而且經常會痛,但患者通常沒有其他感染新冠病毒的跡象。

新聞辭典

COVID:疾病名稱,嚴重特殊傳染性肺炎(衛福部譯名),俗稱武漢肺炎、新冠肺炎,原文Coronavirus disease COVID-19),本文中的COVID省略年份2019。導致此疾病的病毒是新型冠狀病毒(衛福部譯名),簡稱新冠病毒,英文原文SARS-CoV-2,此前一度稱為2019 novel coronavirus 2019-nCoV);英文新聞稿通常寫作novel coronavirus,甚至省略novel直接稱coronavirus(如本文所示),但仍可根據上下文得知,此處的coronavirus指的是SARS-CoV-2,而非其他冠狀病毒。

figure out:慣用語,弄懂,想明白。例句:I just can’t figure out why he kept making silly mistakes.(我就是搞不懂他為何一直犯蠢錯。)

pop up:慣用語,(尤指突然地)出現,發生。例句:Fake skin care products promising results are popping up online as coronavirus keeps patients away from dermatologist.(當新冠病毒讓病患不敢去找皮膚科醫師看病時,網路上突然出現宣稱有良好效果的假的護膚產品。)

 

 

The AmishA People out of Time

脫離世俗的艾美許人

【摘要2020.5.8.蘋果】

The Amish are an American religious group known for rejecting modern technology and living a simpler life. Descendants of Germanspeaking settlers, the Amish are deeply religious. Every part of their lives is related to their church, community, and family. They have a strong belief that a happy life is a simple life. As part of their culture, the Amish reject many modern technologies. They generally do not use computers or smartphones.

艾美許人是一群以排斥現代科技、過著較為簡樸生活而聞名的美國宗教團體。身為德語殖民者的後裔,艾美許人有著非常虔誠的信仰。他們生活中的每一環節都與其教會、社群及家庭相扣。他們深信快樂的生活即簡樸的生活。艾美許人排斥許多現代科技是他們文化中的一部分。他們通常不使用電腦或智慧型手機。

生活必備字詞

●religious  a. 宗教的;虔誠的
Passing out religious or political flyers of any kind is not allowed on that campus.
●descendant
  n. 後代,後裔
●settler
  n. 殖民者;移民

 

( 時事評論國際 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michalle77&aid=134487275