網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
FACEAPP:HARMLESS FUN OR SECURITY RISK? 變臉應用程式:是無傷大雅的樂子還是安全風險?
2020/02/29 23:54:45瀏覽18|回應0|推薦0

FACEAPPHARMLESS FUN OR SECURITY RISK

變臉應用程式:是無傷大雅的樂子還是安全風險?

 

【摘要2020.2.27.蘋果】

FaceApp is a photo filtering app that uses artificial intelligence to make realistic changes to photos, usually selfies. The app first became popular in 2017, when it peaked at around 80 million users. In 2019, its popularity jumped again when the FaceApp Challenge became popular.

Public figures uploaded photos using the app’s aging filter. It was fun to see how some of the world’s most recognizable people might look when they become old.

FaceApp 是一款照片濾鏡應用程式,使用人工智慧為照片做出逼真的修圖,且通常是修自拍照。這款應用程式首次變得受到歡迎是在 2017 年,當時它的使用者達到約八千萬人的高峰。2019 年,「變臉挑戰」變流行時,它的人氣也再度高漲。

公眾人物上傳了套用此程式中變老濾鏡的照片。看全球一些最知名的人老後可能會變成什麼樣子很有趣

生活必備字詞

harmless a. 無害的;無惡意的
The joke was harmless. Don’t take it seriously.
peak vi. 達到頂峰,達到最大值
Official figures show that unemployment peaked in September.

 

Spain uncovers underground counterfeit cigarette factory

西班牙破獲地下偽造香菸工廠

【摘要2020.2.27.自由】孫宇青

Spanish police have on Thursday uncovered a counterfeit cigarette factory in a bunker four meters underground in the town of Moran in the southern province of Malaga, and rescued six Ukrainian workers who were trapped inside.

西班牙警方週四(220日)在南部馬拉加省摩蘭鎮,破獲一處位於地下4公尺碉堡的偽造香菸工廠,救出6名困在裡面的烏克蘭工人。

When officers entered the undercover factory, they found six workers inside who were having serious difficulties breathing because the electric generator that was used to pump air into the bunker had run out of gas.

當警方進入這座秘密工廠時,發現6名嚴重呼吸困難的工人,因為用來將空氣打入地堡的發電機已經沒有瓦斯。

Police had arrested 20 people who are suspected of running the operation earlier and none of the suspects told officers that still six Ukrainian workers were still locked inside it, leaving them "abandoned to their fate."

警方稍早逮捕20名疑似經營這筆生意的嫌犯,但沒人坦白還有6名烏克蘭工人被關在裡面,導致這些人「自生自滅」。

They tried to scream and bang on the container blocking the exit, but officers on the surface could not hear their calls for help because the installation was soundproof.

工人試著吼叫、撞擊擋住出口的物品,但由於建物本身隔音,地面上的員工聽不到呼救聲。

Europol suspects the criminal group distributed the cigarettes made there on the European black market.(AFP)

歐洲警政署(Europol)懷疑,這個犯罪組織將該處製造的假菸賣往歐洲黑市。(法新社)

新聞辭典

counterfeit:形容詞或名詞,仿冒(品)。例句:Any counterfeit note is sure to be traced.(任何假鈔絕對會被查出。)

bunker:名詞,地下碉堡。例句:This was a bunker built in Japanese-ruled period.(這是建於日治時期的地下碉堡。)

soundproof:形容詞或動詞,隔音的。例句:We need a fully-soundproofed studio.(我們需要一間完全隔音的工作室。)

( 時事評論國際 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=michalle77&aid=131880561