網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
詹宏志推薦楊双子意見書
2021/06/30 11:45:12瀏覽737|回應0|推薦31

《台灣漫遊錄》是近年我最覺迷人的閱讀經驗,文本由一本偽遊記和一部偽翻譯構成,它還有一個偽作者(真正的作者卻扮演了譯者的角色),書中還配合了偽考證和偽文獻,書衣上的作者簡介與版本歷史同樣都是虛構與扮演,這簡直回到了《魯賓遜漂流記》的時代,當小說虛構的合法性尚未被閱讀活動理解的時候,作者要如何辛勤地建立一種「以假亂真」的技藝。

《台灣漫遊錄》的關鍵詞是包括了「日治時期台灣」和「百合少女文學」,次要的關鍵詞則包括了「台中州」和「台灣美食」;作者假託了日治時期一位日本女作家來台的遊情寫作,她的台灣美食尋訪,以及她與本島裔口譯者之間千迴百轉的情感關係,用了精確的歷史背景(包括街道、屋舍、器用與陳設),譜出一曲昭和時期的台灣羅曼史。我幾乎要說,楊双子隻手打造了一個全新的創作類型。但在那偶爾潛伏偶爾爆發的情感互動中,卻有一堵看不見的高牆橫亙在兩位主角之間,那是殖民者與被殖民者無可彌補的心理距離。這個委婉卻又強烈的描寫,幾乎使我想起了《印度之旅》……(詹宏志)(刊登於中華民國110年6月29日聯合報副刊)

格主案:楊双子近三年內作品還有《我家住在張日興隔壁》及《花開時節》。經由詹宏志這樣的推薦,或許有些讀者會想讀讀這個奇特作家的作品。這是台灣作家說的日治台灣的故事,這故事的元素是殖民、性別、愛情、台灣歷史與風土。至於有沒有後殖民主義的反思,讀了以後才能明瞭。「小說比歷史真實」,小說被准許虛構,在虛構中呈現某些歷史的側面。

( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=miaomiao105&aid=164488773