美國羅德島州一家安養院的兩歲雄貓「奧斯卡」天賦異能,牠坐到一位院民身邊或床邊,那位院民通常四小時內去世。牠預警絕少失誤,已25次展現異稟,比醫師還準,看護只要看見牠擇人而陪,立即通知家屬來院共度最後一刻。
字體:小 中 大 | |
|
|
2007/07/26 22:28:34瀏覽3790|回應12|推薦27 | |
死神找誰 靈貓預知 美聯社 Oscar the Cat https://www.nderf.org/Experiences/1juliet_n_nde.html 蔣中正手下先後有四大特務頭子,第二位是鄭介民中將。有一位公子鄭心雄,乃蔣經國愛將,曾任海工會頭頭。後得肝病,英年早逝,他的老哥,親口說他死前的故事。 1. 鄭心雄躺在醫院的病床上,叫他老哥上床躺。老哥說,床太擠了,鄭心雄說,床上另有一人,要他老哥上來,把那人擠下床。 2. 小護士拿來宵夜,鄭心雄叫她多拿一雙筷子,有其它人要吃。 3. 臨死前告訴老哥,房門口,有三位穿古裝的人來接他,一位是白髮白鬍子,一位是白髮黑鬍子,他大聲叫他們,暫且出去轉轉,他有事交代,一會就好。 靈貓對錯機率各1/2,2 ** 25 是多少,妳知嗎?67,108,864 六千七百萬分之一。 懇請不吝賜教? http://blog.udn.com/mbr8879576/919754 http://content.nejm.org/cgi/content/full/357/4/328 http://www.cnn.com/2007/US/07/25/death.cat.ap/index.html When death comes calling, so does Oscar the catPROVIDENCE, Rhode Island (AP) -- Oscar the cat seems to have an uncanny knack for predicting when nursing home patients are going to die, by curling up next to them during their final hours.
His accuracy, observed in 25 cases, has led the staff to call family members once he has chosen someone. It usually means the patient has less than four hours to live. "He doesnt make too many mistakes. He seems to understand when patients are about to die," Dr. David Dosa said in an interview. He describes the phenomenon in a poignant essay in Thursdays issue of the New England Journal of Medicine. "Many family members take some solace from it. They appreciate the companionship that the cat provides for their dying loved one," said Dosa, a geriatrician and assistant professor of medicine at Brown University. The 2-year-old feline was adopted as a kitten and grew up in a third-floor dementia unit at the Steere House Nursing and Rehabilitation Center. The facility treats people with Alzheimers, Parkinsons disease and other illnesses. After about six months, the staff noticed Oscar would make his own rounds, just like the doctors and nurses. Hed sniff and observe patients, then sit beside people who would wind up dying in a few hours. Dosa said Oscar seems to take his work seriously and is generally aloof. "This is not a cat thats friendly to people," he said. Oscar is better at predicting death than the people who work there, said Dr. Joan Teno of Brown University, who treats patients at the nursing home and is an expert on care for the terminally ill She was convinced of Oscars talent when he made his 13th correct call. While observing one patient, Teno said she noticed the woman wasnt eating, was breathing with difficulty and that her legs had a bluish tinge, signs that often mean death is near. Oscar wouldnt stay inside the room, though, so Teno thought his streak was broken. Instead, it turned out the doctors prediction was roughly 10 hours too early. Sure enough, during the patients final two hours, nurses told Teno that Oscar joined the woman at her bedside. 死前十小時,腿上已現屍斑,可死神未來,Oscar 不為所動。 Doctors say most of the people who get a visit from the sweet-faced, gray-and-white cat are so ill they probably dont know hes there, so patients arent aware hes a harbinger of death. Most families are grateful for the advance warning, although one wanted Oscar out of the room while a family member died. When Oscar is put outside, he paces and meows his displeasure. No ones certain if Oscars behavior is scientifically significant or points to a cause. Teno wonders if the cat notices telltale scents or reads something into the behavior of the nurses who raised him. Nicholas Dodman, who directs an animal behavioral clinic at the Tufts University Cummings School of Veterinary Medicine and has read Dosas article, said the only way to know is to carefully document how Oscar divides his time between the living and dying. If Oscar really is a furry grim reaper, its also possible his behavior could be driven by self-centered pleasures like a heated blanket placed on a dying person, Dodman said. Nursing home staffers arent concerned with explaining Oscar, so long as he gives families a better chance at saying goodbye to the dying. Oscar recently received a wall plaque publicly commending his "compassionate hospice care." |
|
( 創作|散文 ) |