網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
アルルカン(Arlequin)—無花果(Ichijiku)English…
2018/05/05 00:17:14瀏覽30|回應0|推薦0
韓語口譯費用

鮮やかに染められてく 風光は色を変えて

Since then, how much has this place changed? When I face the front, will the words be there?

I recall those words, but I still can’t accept them

 

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

いつか咲く花はまだ蕾のまま

I’m right here, but I’ll say goodbye to this place

忘れかけていたあの言葉が 時折顔を見せては消える

あれからどれくらい変われたかな 前を向けてここにいるのかな


鮮やかに染められていく 風景は色を変えて

いつか咲く花はまだ蕾のまま

I recall those words 翻譯公司 but I still can’t accept them

The words I have forgotten sometimes show up 翻譯公司 and sometimes fade away

 

 

p.s. About figs:https://en.wikipedia.org/wiki/Common_fig

The view has lost its original color and is dyed the brilliant one

思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて

いつか咲く花はまだ蕾のまま

 

The buds of the flowers that will bloom someday are still closed

急かされたかのように色を変える 始まりや終わりを告げて 色も染まる

Where am I? Only this place is still monochrome

The view has lost its original color and is dyed the brilliant one

私はどこにいるの ここだけモノクロ

Because I want to keep going翻譯社 I don’t want to stay here

 

The flowers cultivated in my body will bloom someday

 

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて

But they’ll surely breathe in the changing seasons; even if they can’t be seen 翻譯公司 they’re surely living here

私はここにいるよ ここからさよなら

過行く時令の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを


Where am I? Only this place is still monochrome

本篇文章引用自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398289046-%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%83%B3-%28arle有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社

Because I don’t want to be like this anymore翻譯社 I try to walk on a different path

過行く季候の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを

In the changing seasons, I keep looking for the answer I was unable to give at that time

The dry wind blows and passes through the view I have been used to

思い出すよあの言葉を 今なら受け止められる

過行く季候の中きっと息をしてる 見えなくてもいい ここに生きている

The buds of the flowers that will bloom someday are still closed

 

居ることができないわけじゃなくて 進みたいと思ったから

The view changes its color and informs me of the beginning and the end as if it were hurried to do so

乾いた風たちが通り抜けて 見慣れた風景を追い越していく

英翻捷克語

 

Lyricists/Composers:Arlequin

鮮やかに染められていく 光景は色を変えて

I recall those words; now I can accept them

いつもと違う道歩いてみる このままでは居たくないから翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

In the changing seasons翻譯社 I keep looking for the answer I was unable to give at that time

私の中で育つ いつか咲く花

 

The view has lost its original color and is dyed the brilliant one

私はどこにいるの ここだけモノクロ

 

 

The buds of the flowers that will bloom someday are still closed



本文引用自: http://blog.udn.com/joycek0at3l5u/108774764有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=lynchd72754od&aid=111752409